Вечера на хуторе близ Диканьки: Последняя ночь перед Рождеством (Записки Вакулы)
Творческое продолжение классики
Это художественная фантазия на тему произведения «Вечера на хуторе близ Диканьки (Ночь перед Рождеством)» автора Николай Васильевич Гоголь. Как бы мог продолжиться сюжет, если бы писатель решил его развить?
Оригинальный отрывок
Кузнец, несмотря на своё увлечение живописью, был издавна несогласен с этим мнением; имея власть делать то, чего хотел: всё это одним словом было для него находкою. Слова Оксаны о черевичках, какие носит царица, он принял буквально — и по своему твёрдому характеру решился во что бы то ни стало добыть их. Из этого-то произошла та самая история с чёртом, которая показала во всём её блеске и силе истинную любовь, готовую на всякие жертвы для любимого существа.
Продолжение
Минуло двадцать лет с той ночи, когда я летал на чёрте в Петербург за черевичками для моей Оксаны. Теперь у нас с нею пятеро детей — все хлопцы, один другого краше. Я всё так же кую в своей кузнице, только борода моя поседела, да руки уже не те.
Но эту историю я должен рассказать. Потому что нынешним Рождеством случилось то, чего я боялся все эти годы. Чёрт вернулся.
А началось всё так. Старший мой хлопец, Остап, вырос парубком видным — в меня пошёл, такой же плечистый да чернобровый. И влюбился он в дочку богатея Чуба — того самого, который когда-то был отцом моей Оксаны. Чуб давно помер, царство ему небесное, а дочка его от второй жены, Одарка, красотой пошла в Оксану, только нравом — в своего батька. Гордячка, каких свет не видывал.
— Батьку, — говорит мне Остап, — пойду я к Одарке свататься.
— Иди, сынку, — отвечаю я. — Только знай: Чубы — порода капризная. Будь готов до всего.
И что же? Пошёл мой Остап, а вернулся чернее тучи.
— Чего она хочет? — спрашиваю.
— Хочет, батьку, чтобы я достал ей платье самой царицы. Не черевички, нет — целое платье!
Я так и сел. Двадцать лет назад я для Оксаны черевички царицыны добывал — и то чуть душу не загубил. А тут — платье! Да где же его взять?
Всю ночь я не спал, думал. А под утро услышал — стучит кто-то в окно кузницы. Выхожу — и обмер.
Стоит он. Тот самый. Только постарел — шерсть поседела, рожки потрескались, хвост облез. Но рожа — та самая, поганая.
— Здорово, куме Вакула! — говорит. — Не забыл меня?
— Как тебя забудешь, нечистая сила, — отвечаю. — Чего явился?
— Да вот, — говорит, — слышал про твою беду. Сынок-то твой хочет царицыно платье добыть. А я — могу помочь.
Я крестное знамение сотворил — он поморщился, но не исчез.
— Полно тебе, Вакула, — говорит. — Мы с тобой старые знакомцы. Я тебе тогда добрую службу сослужил. Сослужу и теперь.
— И чего тебе взамен надо? — спрашиваю. — Душу мою?
Он засмеялся — гадко так, по-чёртовски.
— На что мне твоя душа, куме? Ты же её краской церковной так измазал, что и не отмоешь. Нет, мне другое нужно.
— Чего же?
— Хочу я, Вакула, чтобы ты меня на этот раз в Петербург свозил. На себе. Как я тебя возил — так теперь ты меня.
Я даже опешил от такой наглости.
— Да ты сдурел, нечистый? — говорю. — Я тебя понесу?
— А что такого? — говорит. — Двадцать лет назад ты на мне ехал, я терпел. Теперь моя очередь. Справедливо, куме.
Я было хотел его прогнать, да вспомнил про Остапа. Сын мой ходил чернее ночи, не ел, не пил. Любил он эту Одарку — так же, как я когда-то любил Оксану.
— Ладно, — говорю. — Понесу тебя. Только платье чтобы было!
— Будет, куме, будет, — обрадовался чёрт. — Нынче ночью и полетим.
И вот, как стемнело, вышел я за село, а там уже он ждёт — сидит на камне, хвостом машет.
— Ну, куме, садись на закорки, — говорю.
Он взобрался — лёгкий оказался, как пушинка. Только вонючий — серой от него несло, аж глаза ело.
— А как же мы полетим? — спрашиваю. — Я ведь летать не умею.
— А ты шепни заклинание, — говорит чёрт и шепчет мне на ухо какие-то слова. Я их повторил — и чую: ноги от земли отрываются!
Полетели. Сперва низко, над самыми крышами Диканьки, потом всё выше да выше. Месяц светил вовсю, звёзды мигали. Холодно было — зима же! — но чёрт на спине грел, как печка.
— Влево бери, куме, — командует. — Теперь прямо. А теперь ныряй!
И мы нырнули — прямо в какую-то трубу. Я думал — сейчас расшибусь, но нет: пролетели насквозь и очутились в огромной зале, вся в золоте и зеркалах.
— Это и есть дворец царский, — шепчет чёрт. — Тихо, куме, нас никто не должен видеть.
Мы крались по залам — один краше другого. Везде картины, статуи, ковры. Я таких чудес и не видывал, хотя двадцать лет назад тоже здесь бывал.
Наконец пришли в какую-то комнату, где шкафы стояли — огромные, до потолка.
— Тут оно, платье, — говорит чёрт. — Открывай!
Я открыл — а там платьев видимо-невидимо! Какие хочешь — и красные, и синие, и с золотом, и с серебром.
— Какое брать? — спрашиваю.
— А вон то, белое, — показывает чёрт. — Это самое любимое царицыно. Она в нём на балы ходит.
Я взял платье — лёгкое, как облако, а красивое — глаз не отвести. Жемчугом расшито, кружевами отделано.
— А теперь — бежим! — шипит чёрт.
Вылетели мы из дворца — и назад, в Диканьку. К утру уже были дома.
— Ну, куме, — говорит чёрт, слезая с моей спины, — расчёт полный. Теперь мы квиты.
И пропал — как не бывало.
Поутру отнёс я платье Остапу. Он его Одарке понёс — и что же? Отказала она ему!
— Не хочу, — говорит, — замуж за кузнецова сына. Я за панича пойду.
Остап вернулся — и опять чернее тучи. А я думаю: вот она, Чубова порода! Одарка — вылитая Оксана в молодости. Такая же капризная.
Но на другой день приходит Одарка сама — вся в слезах.
— Остап, — говорит, — прости меня, дуру! Выйду за тебя, хоть без платья, хоть босая!
Оказывается, тот панич, за которого она идти хотела, её обманул — деньги у её матери занял и сбежал.
Так и поженились мои Остап с Одаркой. Живут душа в душу, детишки уже народились.
А платье царицыно я спрятал в сундук. Лежит там до сих пор. Иногда Оксана его достаёт, гладит — и улыбается. Может, вспоминает те черевички, что я ей когда-то принёс.
А чёрт больше не являлся. Видать, и вправду мы с ним расквитались. Но иногда, в рождественскую ночь, когда за окном метёт и месяц прячется за тучи, мне кажется — стучит кто-то в окно кузницы. Тихо так, вкрадчиво.
Я не открываю. Хватит с меня полётов.
А платье — лежит. Ждёт своего часа.
Загрузка комментариев...