Лента контента

Откройте для себя интересный контент о книгах и писательстве

Дело о слепом скрипаче: ненайденная рукопись доктора Ватсона

Дело о слепом скрипаче: ненайденная рукопись доктора Ватсона

Творческое продолжение классики

Это художественная фантазия на тему произведения «Собака Баскервилей (The Hound of the Baskervilles)» автора Артур Конан Дойл. Как бы мог продолжиться сюжет, если бы писатель решил его развить?

Оригинальный отрывок

Мистер Шерлок Холмс, который обычно вставал весьма поздно, за исключением тех нередких случаев, когда он не ложился всю ночь, сидел за столом и завтракал. Я стоял на коврике у камина и вертел в руках палку, забытую нашим вчерашним посетителем. Это была красивая, толстая палка с набалдашником — из тех, что именуются «адвокатскими». Чуть пониже набалдашника палка была перехвачена широким серебряным кольцом шириной около дюйма.

— Артур Конан Дойл, «Собака Баскервилей (The Hound of the Baskervilles)»

Продолжение

Среди многочисленных дел, которые мне довелось записать за годы нашего с Холмсом сотрудничества, некоторые так и остались неопубликованными — не по причине их незначительности, а скорее из-за деликатности обстоятельств. Случай со слепым скрипачом принадлежит именно к этой категории.

Осенью 1894 года, вскоре после триумфального возвращения Холмса — о котором я подробно рассказал в «Пустом доме», — мой друг пребывал в одном из тех периодов лихорадочной активности, что обычно сменяли у него дни полнейшей апатии. Три незначительных дела были решены за одну неделю, и Холмс, казалось, изнемогал от скуки.

— Ватсон, — произнёс он однажды утром, не отрываясь от газеты, — мне нужно преступление. Настоящее, запутанное, ни на что не похожее. Иначе, боюсь, скрипка и семипроцентный раствор останутся моими единственными собеседниками.

Я промолчал, ибо давно оставил попытки образумить его в такие минуты. Но судьба, точно услышав его слова, послала нам посетителя.

Миссис Хадсон ввела в комнату старика. Он был невысок, худ, одет в чистый, но заметно поношенный сюртук. Левой рукой он крепко прижимал к себе футляр от скрипки, а правой держался за поводок крупной лохматой дворняги, которая уверенно вела его между стульями. Глаза старика были закрыты тёмными очками, но даже без них стало бы ясно: этот человек не видит.

— Мистер Холмс? — голос его оказался неожиданно звучным. — Меня зовут Томас Блайнд, хотя на улицах меня знают просто как Тома-скрипача. Я пришёл к вам, потому что полиция отказалась меня выслушать.

Холмс мгновенно оживился. Он указал на кресло, хотя, разумеется, старик не мог видеть этого жеста.

— Прошу вас, садитесь. Ватсон, пожалуйста, помогите джентльмену. — И когда Том устроился в кресле, а пёс улёгся у его ног, мой друг продолжил: — Вы играете на скрипке в районе Монтегю-стрит, ваш пёс — помесь ирландского волкодава с чем-то неопределённым, и вы ослепли не от рождения, а лет десять-пятнадцать назад. Кроме того, вы бывший моряк.

Старик вздрогнул. Я, впрочем, давно перестал удивляться.

— Всё верно, сэр. Потерял зрение в девяносто первом. А до этого — тридцать лет в торговом флоте. Но как вы...

— Пустяки. Расскажите лучше о том, что привело вас сюда.

Том Блайнд собрался с мыслями и начал:

— Позавчера, сэр, около десяти вечера, я возвращался домой по Монтегю-стрит. Ночь была тихая, безветренная. Расти — это мой пёс — вдруг остановился и зарычал. Тогда я и услышал. Из дома номер семнадцать, который, как мне известно, стоит пустым уже больше года. Женский крик, приглушённый, будто рот зажимали. Потом звук борьбы — мебель двигали, или что-то тяжёлое волочили по полу. И мужской голос, очень тихий, но отчётливый: «Не дёргайся, хуже будет.»

Холмс подался вперёд.

— Продолжайте.

— Я стал стучать в дверь. Тщетно. Позвал на помощь, но улица была пуста. Тогда я отправился в полицейский участок. Констебль выслушал меня... с тем особым терпением, какое обычно проявляют к людям моего положения. Сходил к дому, обошёл его и доложил, что всё заперто и никаких следов нет. Мне посоветовали не беспокоиться.

— И вы не послушались.

— Я не мог, мистер Холмс. Я стар и слеп, но уши мои — мой хлеб. Тридцать лет я различал скрип такелажа в штормовую ночь, и поверьте: я знаю разницу между кошкой на чердаке и женщиной, которую уводят силой.

Наступила тишина. Холмс поднялся — я узнал это по скрипу половицы у камина, где он обычно вставал, принимая решение.

— Ватсон, берите револьвер. Мистер Блайнд, вы окажете нам честь, если проводите нас к этому дому. Ваши уши могут понадобиться больше, чем мои глаза.

Мы прибыли на Монтегю-стрит через двадцать минут. Дом номер семнадцать являл собой обычный лондонский таунхаус середины века, мрачноватый, с заколоченным нижним окном и облупившейся краской на двери. Однако Холмс, едва взглянув на крыльцо, присвистнул.

— Замок менялся, Ватсон. Новый, и совсем недавно. А пыль на ступенях — смотрите — нарушена множественными следами. Не одна пара ног. Вот мужские ботинки, вот женские...

Он достал из кармана набор отмычек, с которым не расставался в определённые периоды своей карьеры, и через минуту мы были внутри.

Дом оказался не совсем пуст. В одной из верхних комнат мы обнаружили странную картину: стул, к которому была привязана верёвка — разрезанная, — нотные листы, разбросанные по полу, и слабый запах хлороформа.

— Её здесь держали, — Холмс опустился на колени, изучая пол. — Минимум сутки. Кормили, судя по крошкам. А потом увели — вероятно, вчера ночью, после визита вашего констебля, мистер Блайнд. Визит полиции, как это ни парадоксально, ускорил события.

— Но кто она? — спросил я.

Холмс поднял с пола нотный лист и усмехнулся.

— Обратите внимание: это не типографская печать, а рукопись. Профессиональный нотный почерк, причём левша — видите характерный наклон штилей? И здесь, в углу — инициалы «А. М.» Могу предположить, что это связано с Альбертой Маршалл.

— Пианистка? — я припомнил это имя. — Она давала концерт в Вигмор-холле на прошлой неделе.

— Давала. И не появилась на следующем, который был назначен на вчера. Я прочёл об отмене в утренней газете и не придал значения. Теперь придаю.

Расследование, которое за этим последовало, заняло три дня. Холмс, по своему обыкновению, исчезал на часы, возвращаясь с запахом грима, угольной пыли или конского навоза. Том Блайнд оказался бесценным союзником: его знание звуков ночного Лондона, его связи среди уличных музыкантов — целой невидимой сети, о существовании которой я прежде не подозревал — открывали двери, закрытые для Скотленд-Ярда.

Развязка наступила неожиданно. Альберту Маршалл обнаружили живой и невредимой в подвале антикварной лавки на Портобелло-роуд. Похитителем оказался её собственный импресарио, Джеймс Уинтерботтом, задумавший грандиозную аферу со страховкой. Предполагалось, что «трагическое исчезновение» поднимет цену уже записанных граммофонных пластинок до астрономических сумм.

— Заурядная жадность, — констатировал Холмс, набивая трубку, когда мы вернулись на Бейкер-стрит. — Но метод был любопытен. Использовать пустой дом на Монтегю-стрит... Знаете ли вы, Ватсон, что именно на этой улице я снимал свою первую комнату, когда приехал в Лондон? Забавное совпадение.

Он помолчал, затем добавил с необычной для него мягкостью:

— А этот Том Блайнд — замечательный человек. Потерявший зрение, но сохранивший то, чего лишены многие зрячие: способность по-настоящему слышать мир вокруг себя. Мне бы хотелось думать, что мои скромные способности к наблюдению имеют с этим нечто общее.

Я записал его слова дословно, ибо Холмс редко говорил подобные вещи. И хотя это дело не принесло ему ни славы, ни гонорара, я убеждён, что оно доставило ему удовлетворение особого рода — то самое, ради которого он, в конечном счёте, и занимался своим ремеслом.

Ночные ужасы 21 февр. 11:26

Улов из-подо льда

Улов из-подо льда

Виктор приехал на зимнюю рыбалку один. Озеро Глухое лежало в тридцати километрах от ближайшей деревни, и именно за этим он сюда ехал — за тишиной, за одиночеством, за рыбой, которую, по слухам, больше нигде не поймаешь.

Палатку он поставил на берегу, в ельнике. Буравил лёд долго — толщина была сантиметров сорок. Мороз стоял ровный, безветренный, и озеро молчало так, будто под ним не было воды вовсе.

Первая лунка не дала ничего. Виктор сидел над ней час, потом два. Мормышка уходила в чёрную воду и возвращалась пустой. Он пересел ко второй лунке — тот же результат. Тишина была такой полной, что он слышал, как трескается лёд где-то далеко, у противоположного берега.

Третью лунку он пробурил ближе к центру озера, где глубина должна была достигать двенадцати метров. Опустил снасть. Подождал.

Леска дёрнулась.

Не как от окуня, не как от щуки. Рывок был плавный и тяжёлый, словно кто-то внизу медленно потянул за нитку. Виктор подсёк. Удилище согнулось, и он начал выбирать леску, чувствуя, как что-то поднимается из глубины — неторопливо, почти лениво.

Он вытащил это на лёд и отшатнулся.

На конце лески висел не крючок с наживкой. Там был кусок чего-то полупрозрачного, размером с ладонь, похожего на медузу, но плотнее. Внутри него пульсировало что-то тёмное, и Виктор мог поклясться, что увидел тонкие, членистые ножки, двигавшиеся под студенистой оболочкой.

Он скинул эту дрянь с крючка носком сапога. Она шлёпнулась на лёд и не замёрзла. Просто лежала, подрагивая, и тёмное нечто внутри неё двигалось.

Виктор отошёл. Закурил. Руки не тряслись — он был мужик крепкий, пятьдесят два года, инженер-энергетик на пенсии. Но смотреть на это не хотелось.

Он вернулся через десять минут. Штуки на льду не было. Только мокрое пятно, уже подёрнутое инеем.

Виктор решил, что хватит. Собрал снасти и пошёл к палатке.

Ночью он проснулся от зуда.

Сначала чесалось запястье — левое, то самое, которым он придерживал леску. Виктор почесал через рукав термобелья и перевернулся на другой бок. Зуд не прошёл. Он стал глубже, словно чесалось не снаружи, а внутри, под кожей, между мышцей и костью.

Виктор включил фонарик и посмотрел на запястье. Кожа была чистой. Никаких следов, никаких укусов. Но зуд продолжался, и теперь он чувствовал, как что-то движется — едва заметно, как червяк в яблоке, — от запястья к локтю.

Он замер. Не дышал. Прижал фонарик к руке и увидел — или ему показалось, что увидел — как под кожей, в свете диода, скользнула тонкая тень. Длинная. Сегментированная.

Виктор вскочил. Палатка качнулась. Он выбрался наружу, в мороз, и стоял в одном термобелье, тяжело дыша. Зуд утих. Тень исчезла.

Он простоял на морозе минут пять, пока не начали неметь пальцы на ногах. Потом вернулся в палатку, забрался в спальник и лежал, прислушиваясь к собственному телу.

Тишина. Ничего.

Он заснул.

И не проснулся утром.

То есть — он не мог проснуться. Сознание включилось, он слышал, как скрипит лёд, как посвистывает ветер в ёлках, чувствовал холод спальника. Но тело не двигалось. Ни один мускул, ни один палец. Глаза были закрыты, и он не мог их открыть.

Летаргия. Это слово всплыло откуда-то из школьного учебника биологии. Летаргический сон.

Но это был не сон. Он был в полном сознании.

А потом он снова почувствовал движение. Не в руке — повсюду. Под кожей предплечий, в бёдрах, вдоль рёбер. Десятки тонких, шевелящихся нитей двигались внутри него, медленно и целенаправленно, словно прокладывали маршруты. Он чувствовал каждую. Они не причиняли боли — только ощущение чужого присутствия, плотного и методичного.

Виктор кричал. Или пытался. Крик оставался внутри, в парализованном горле, и отдавался в черепе.

Прошёл час. Или день. Он не мог понять.

Затем он услышал шаги. Не человеческие — слишком лёгкие, слишком частые. Что-то подошло к палатке снаружи. Ткань палатки прогнулась — словно к ней прижались. Виктор ощутил вибрацию, низкую, на грани слышимости, и существа внутри него откликнулись. Они задвигались быстрее, синхронно, в такт этой вибрации, как будто получили сигнал.

Молния палатки поехала вниз. Медленно. Зубчик за зубчиком.

Холодный воздух хлынул внутрь, и Виктор ощутил, как что-то — тонкое, твёрдое, нечеловечески гладкое — коснулось его лба. Не рука. Не лапа. Что-то третье.

Вибрация усилилась. Существа под его кожей замерли одновременно, словно по команде.

А потом Виктор почувствовал, что его поднимают. Спальник, тело, всё целиком — невесомо, как пустую коробку. Он поплыл вверх и наружу, сквозь холодный воздух, и сквозь закрытые веки увидел свет — не солнечный, не лунный, а ровный, голубоватый, пульсирующий в том же ритме, что и нити под его кожей.

Последнее, что он слышал, — тихий треск льда на озере.

Через три дня его палатку нашли туристы из Вологды. Внутри были нетронутые снасти, термос с замёрзшим чаем и спальник. В спальнике лежала куртка, свёрнутая так, будто в ней кто-то спал. Самого Виктора не нашли.

На льду, возле третьей лунки, осталось пятно — круглое, метра два в диаметре, — где лёд был оплавлен до идеальной гладкости. Вода в лунке под ним была тёплой.

А на дне лунки, на глубине двенадцати метров, водолазы потом нашли удочку Виктора. На крючке сидела рыба — обычный окунь, граммов на триста. Живой.

Внутри окуня, когда его вскрыли, обнаружили паразита. Длинного, полупрозрачного, с тонкими членистыми ножками. Ветеринар из районной станции сказал, что никогда такого не видел. Отправил образец в Москву.

Ответа из Москвы не пришло.

А озеро Глухое с тех пор называют иначе. Местные не ходят туда рыбачить. Говорят — рыба не клюёт. А если клюёт, лучше отпустить.

Виктора не нашли до сих пор.

Участок 11,8 сот. ИЖС + проект виллы-яхты

2 400 000 ₽
Калининградская обл., Зеленоградский р-н, пос. Кузнецкое

Участок 1180 м² (ИЖС) в зоне повышенной комфортности. Газ, электричество, вода, оптоволокно. В комплекте эксклюзивный проект 3-этажной виллы ~200 м² с бассейном, сауной и террасами. До Калининграда 7 км, до моря 20 км. Окружение особняков, первый от асфальта.

Нечего почитать? Создай свою книгу и почитай её! Как делаю я.

Создать книгу
1x

"Пишите с закрытой дверью, переписывайте с открытой." — Стивен Кинг