Редкий случай: роман в 1500 страниц, который читают запоем — и виноват в этом Викрам Сет
Сегодня Викраму Сету исполняется 74 года. Писать о нём почему-то не принято — не тот масштаб скандалов, не та степень трагичности биографии. Умер он пока не собирается, манифестов не публикует, нобелевского комитета публично не тревожит. Просто работает. Это, честно говоря, само по себе достойно отдельного разговора.
Между тем перед нами один из самых интересных литературных фокусов конца XX века: поэт, умудрившийся написать один из длиннейших романов на английском языке. Сначала — «The Golden Gate» в 1986-м, роман целиком в сонетах, 590 стихотворений, Сан-Франциско, восьмидесятые, ядерный страх и калифорнийский загар на фоне экзистенциальной тревоги, которая ощущается в каждой строфе как что-то неприятное под рёбрами. Потом, не переведя дыхания, — «A Suitable Boy», 1349 страниц прозы без единого извинения. Разброс, скажем честно, нетипичный. Обычно писатели выбирают что-то одно: или поэт, или романист, или вовсе молчат. Сет выбрал всё сразу.
«The Golden Gate» — это надо объяснить отдельно, потому что в двух словах не выйдет. Представьте: Пушкин, онегинская строфа, холмы Беркли, несколько молодых людей с проблемами, которые кажутся мелкими на фоне угрозы ядерной войны, но всё равно болят как самые что ни на есть крупные. Именно онегинская строфа — четырнадцать строк с рифмовкой AbAbCCddEffEgg — стала скелетом всей конструкции. Критики поначалу растерялись: это хулиганство или гениальность? Потом решили — и то и другое, примерно в равных долях, хотя кто их там считал.
«A Suitable Boy». 1993 год. 1349 страниц — хотя разные издания считают по-своему, и в этой путанице есть что-то символичное для романа о путанице жизни вообще. Индия 1951 года, год после раздела, когда всё ещё живёт болью этого разрыва, но уже пытается дышать. В центре — Лата Мера и её мать, которая хочет выдать дочь замуж. Правильно замуж. За подходящего человека. Отсюда и название. Вокруг — четыре семьи, политика, религия, земельная реформа, классовые противоречия и Чайковский (да, и Чайковский тоже, не спрашивайте). Кто-то сравнивал роман с Толстым, кто-то с Диккенсом. Сет, кажется, пожимал плечами.
Но полторы тысячи страниц. Стоп. Это надо просто осознать.
И вот что поразительно — это не Пруст, которого читают с видом мученика и откладывают каждые две главы на несколько месяцев. «A Suitable Boy» читается по-настоящему: с нетерпением, с желанием знать, что дальше, с мерзким раздражением на будильник. Секрет прост и одновременно непрост — Сет пишет о людях, а не об идеях. Его персонажи едят, ссорятся, влюбляются не в того и говорят то, о чём потом жалеют. Ничего метафизического. Никаких толстовских проповедей посреди пятой главы. Просто жизнь, снятая крупным планом — и всё равно умещающаяся в 1349 страниц без ощущения, что тебя насилуют объёмом.
Родился Сет в Калькутте в 1952 году. Детство — часть в Индии, часть в Англии, учёба в Corpus Christi College в Оксфорде. Потом аспирантура в Стэнфорде по экономике. Потом — и вот здесь биография делает совершенно неожиданный поворот — Нанкинский университет, где он изучал китайскую демографию. Демографию. Книга «From Heaven Lake» (1983) — путевые заметки о том, как он автостопом добирался из Китая в Индию через Тибет — выиграла премию Thomas Cook Travel Book Award. Универсальный человек; таких сейчас почти не производят серийно.
«An Equal Music», 1999 год. Совсем другой роман — маленький, почти камерный. Лондон, скрипач Майкл Холм, потерянная любовь Джулия, которая медленно теряет слух, и музыка — Шуберт, Бах, Брамс — как единственный язык для того, что словами не сказать. После грохота «A Suitable Boy» это было похоже на то, как после симфонии вдруг слышишь сонату и понимаешь: вот именно этого и не хватало. Сет умеет работать в обоих регистрах. Это, между нами, редкость.
На что он повлиял? Вопрос неудобный, потому что литературное влияние — штука тёмная, отследить её сложнее, чем границу в Индии образца 1947 года. Прямых последователей немного; его стиль — неспешный, детальный, с юмором, который не кричит о себе, а тихо сидит в углу и ухмыляется, — сложно имитировать. Но «A Suitable Boy» открыл нечто важное: большой роман о постколониальной Индии возможен без магического реализма Рушди и без политических притч. Можно через свадьбу. Через список гостей. За этим «можно» потянулась целая традиция.
В 2020 году BBC выпустил сериал по «A Suitable Boy». Режиссёр — Миа Минолла, сценарий — Эндрю Дэвис, который до этого успел укротить «Гордость и предубеждение» и «Войну и мир». Результат получился пристойным: красивая картинка, хорошие актёры, роман ужат до шести серий без ощутимой потери костей. Сет публично не возражал. Он вообще редко возражает публично — человек, видимо, экономит энергию для чего-то более важного.
Почему его почти не читают в России? Вопрос без очень хорошего ответа. «A Suitable Boy» на русский переведён, но не стал тем, чем мог бы. Частично — культурный порог: постиндийская реальность 1951 года требует определённой настройки. Частично — сам масштаб: полторы тысячи страниц отпугивают даже тех, кто спокойно прочёл Толстого. Но есть ещё одна причина, более тонкая. Сет пишет без надрыва. У Толстого — надрыв. У Достоевского — ещё больший. У Сета — нет: он пишет полторы тысячи страниц, и при этом как будто не страдает. Это подозрительно.
74 года. Новый большой роман — «A Suitable Girl», продолжение — он анонсировал ещё в нулевых, и с тех пор оно движется со скоростью, которую сложно назвать стремительной. Минут пять, говорят, осталось. Или десять лет — кто считал. Может, выйдет. Может, нет. Это, пожалуй, не главное. Главное — он уже написал достаточно, чтобы занять честное место на той полке, где стоят книги, к которым возвращаются. Не потому что надо. Потому что хочется. И это, в конечном счёте, единственная оценка, которая вообще имеет смысл.
Загрузка комментариев...