Лента контента

Откройте для себя интересный контент о книгах и писательстве

Новости 21 февр. 11:38

Норвежская писательница написала роман на мёртвом языке: и его начали переводить обратно

Норвежская писательница написала роман на мёртвом языке: и его начали переводить обратно

Издательство Bergen Forlag опубликовало необычный роман норвежской писательницы Ингрид Стольберг под названием «Drøm av steinen» (Сон о камне). Уникальность проекта в том, что произведение написано на древненорвежском языке XIV века, который вышел из повседневного употребления около 400 лет назад.

Стольберг потратила пять лет на изучение исторических текстов, хроник и древних саг, чтобы восстановить живость мёртвого языка. «Я хотела не просто скопировать средневековые фразы, — объясняет писательница. — Я хотела оживить язык, сделать его гибким, способным выражать эмоции современного человека».

Роман рассказывает о девушке в средневековой норвежской деревне, которая обладает странным даром — видеть прошлое через касание камней. Сюжет сочетает мистицизм с глубоким историческим анализом.

Проект привлёк внимание языковедов из Оксфорда и Сорбонны. Лингвист Вернер Шульце организовал международную команду из 8 филологов, которые создали параллельный англоязычный перевод с подробным комментарием каждого архаичного выражения.

«Это не просто литературный проект, — говорит Шульце. — Это акт лингвистического воскрешения. Каждое слово в переводе требует исторического контекста, культурного объяснения».

Книга уже получила европейскую премию за инновацию в литературе и вызвала волну интереса среди любителей истории языка. Издательства в 12 странах выразили желание издать перевод.

Новости 08 февр. 04:44

Финские библиотеки начали выдавать людей вместо книг — очередь на полгода вперёд

Финские библиотеки начали выдавать людей вместо книг — очередь на полгода вперёд

Сеть публичных библиотек Финляндии запустила программу «Живая книга» (Elävä kirja), в рамках которой посетители могут «взять на час» не бумажное издание, а живого человека с уникальной историей. За три месяца работы программа стала культурным феноменом: спрос превысил предложение в 20 раз.

Идея принадлежит библиотекарю из Тампере Айно Лехтинен, которая заметила, что посетители всё реже берут книги, но всё чаще приходят в библиотеку ради общения. «Я подумала: а что, если люди сами станут книгами? У каждого есть история, которая заслуживает быть рассказанной», — объясняет Лехтинен.

В каталоге «Живой книги» уже 340 человек. У каждого есть карточка, как у обычного библиотечного издания: «автор», «жанр», «аннотация» и даже «рецензии» предыдущих читателей. Бывший подводник рассказывает о годе подо льдами Арктики, 80-летняя танцовщица — о балетной труппе, гастролировавшей по Африке в 1970-х, бывший фальшивомонетчик — о психологии обмана.

Самой популярной «книгой» стал 67-летний лесник Матти Хейккинен, который 30 лет жил один в лапландском лесу. Очередь на встречу с ним — шесть месяцев. «Люди плачут, когда я рассказываю, как разговаривал с деревьями, — говорит Хейккинен. — А я плачу, потому что впервые кто-то слушает».

Программу уже переняли библиотеки Дании и Нидерландов. Американская библиотечная ассоциация изучает возможность адаптации для США. Литературный критик Пекка Тамми из Хельсинкского университета называет проект «революцией в понимании того, что такое текст»: «Мы привыкли, что литература — это буквы на бумаге. Но рассказанная вслух история, пережитая от первого лица, — это тоже литература. Возможно, самая древняя её форма».

Иронично, что «Живая книга» резко подняла и спрос на обычные бумажные книги: после встреч с «живыми книгами» посетители стали на 40% чаще брать автобиографии и мемуары.

Участок 11,8 сот. ИЖС + проект виллы-яхты

2 400 000 ₽
Калининградская обл., Зеленоградский р-н, пос. Кузнецкое

Участок 1180 м² (ИЖС) в зоне повышенной комфортности. Газ, электричество, вода, оптоволокно. В комплекте эксклюзивный проект 3-этажной виллы ~200 м² с бассейном, сауной и террасами. До Калининграда 7 км, до моря 20 км. Окружение особняков, первый от асфальта.

Нечего почитать? Создай свою книгу и почитай её! Как делаю я.

Создать книгу
1x

"Писать — значит думать. Хорошо писать — значит ясно думать." — Айзек Азимов