Новости 09 февр. 14:28

Библиотека Ватикана рассекретила каталог запрещённых книг — одна из них ещё не написана

Ватиканская апостольская библиотека впервые за свою историю опубликовала полный оцифрованный каталог Index Librorum Prohibitorum — списка запрещённых книг, который католическая церковь вела с 1559 по 1966 год. Среди 5 200 наименований исследователи обнаружили запись, которая поставила в тупик историков литературы.

Под номером 3 817 значится книга «De Machinis Cogitantibus» («О мыслящих машинах»), внесённая в 1741 году с пометкой «ересь против божественного разума». Автор — Джованни Баттиста Моретти, монах-бенедиктинец из Болоньи. По описанию цензора, книга повествовала о «механизмах из металла и света, способных сочинять стихи и вести беседы, неотличимые от человеческих».

Сама книга считалась уничтоженной, но отзыв цензора настолько подробен, что учёные восстановили основные идеи. Профессор Римского университета Ла Сапиенца Марко Ферраро заявил: «Моретти описывает нечто поразительно похожее на языковые модели — механизм, обучающийся на текстах библиотеки. Цензор был в ужасе».

Описание Моретти перекликается с романом итальянского писателя Паоло Джордано «Разрушить одиночество» 2019 года, хотя Джордано утверждает, что никогда не слышал о бенедиктинце.

Ватикан объявил международный конкурс на поиск уцелевших фрагментов рукописи. По предварительным данным, экземпляр мог сохраниться в частной коллекции в Швейцарии.

«Страх перед искусственным разумом — не изобретение XXI века, — говорит Ферраро. — Люди мечтали и боялись мыслящих машин задолго до первого компьютера. Моретти просто заплатил за эту мечту слишком высокую цену».

1x

Комментарии (0)

Комментариев пока нет

Зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии

Читайте также

Переводчица с 74 языков призналась: 20 лет она переводила один и тот же текст
about 1 hour назад

Переводчица с 74 языков призналась: 20 лет она переводила один и тот же текст

Полиглот Элени Пападаки шокировала литературный мир: все 142 её перевода за 20 лет — версии одной греческой поэмы. Каждый язык превращал её в совершенно новое произведение. Несколько «переводов» получили престижные премии.

0
0
Финский лесоруб 25 лет вырезал роман на деревьях — лес признали библиотекой
about 5 hours назад

Финский лесоруб 25 лет вырезал роман на деревьях — лес признали библиотекой

В лесах Карелии обнаружено более 400 деревьев с вырезанным на коре текстом. Финский лесоруб Вейкко Хейккинен четверть века создавал роман, который можно прочитать, только пройдя определённый маршрут через лес. Университет Хельсинки признал произведение выдающимся образцом «ландшафтной прозы».

0
0
Чилийский поэт завещал стихи только деревьям — суд решил, кто прав
about 7 hours назад

Чилийский поэт завещал стихи только деревьям — суд решил, кто прав

Чилийский поэт Эмилио Сааведра перед смертью завещал, чтобы его 900 стихотворений были прочитаны вслух исключительно деревьям в национальном парке Торрес-дель-Пайне, а не опубликованы. Наследники подали в суд. Верховный суд Чили вынес беспрецедентное решение.

0
0
Приём «запоздалого стыда»: осознание приходит позже, через чужую реплику
less than a minute назад

Приём «запоздалого стыда»: осознание приходит позже, через чужую реплику

Когда герой совершает моральный промах — грубит, предаёт доверие, проявляет трусость — не давайте ему осознание сразу. Пусть он уходит из сцены уверенным в своей правоте. А потом, через страницу или главу, случайный человек произносит фразу — не о нём, о другом — и героя накрывает стыдом. Это работает, потому что копирует реальную психологию: мы редко стыдимся в момент действия. Стыд приходит позже, когда защитные механизмы ослабевают. Случайная фраза коллеги, детская песенка из радио, чужой разговор в автобусе — и то, что казалось оправданным, становится невыносимым. Технически приём строится в три такта. Первый: герой действует и рационализирует. Второй: проходит время, герой занят другим. Третий: случайный триггер — и стыд обрушивается. Между первым и третьим должна быть дистанция: читатель почти забыл о проступке, и осознание бьёт его так же неожиданно, как героя.

0
0
Правки редактора
1 minute назад

Правки редактора

Отправил рукопись редактору. Понедельник — «уберите запятую на стр. 3». Вторник — «верните запятую на стр. 3». Среда — «уберите стр. 3». Четверг — «уберите главу». Пятница — «уберите автора». Суббота — «запятую на стр. 3 всё-таки верните».

0
0
Двенадцать стульев: Тринадцатый — Глава, которую не написали Ильф и Петров
about 2 hours назад

Двенадцать стульев: Тринадцатый — Глава, которую не написали Ильф и Петров

Остап Бендер стоял на набережной Ялты и смотрел на море тем задумчивым взглядом, каким смотрят на море люди, только что лишившиеся миллиона рублей вследствие удара по горлу бритвой. Рана зажила, но воспоминание о сокровищах мадам Петуховой ныло где-то в области желудка, куда, по глубокому убеждению великого комбинатора, стекались все печали. — Лёд тронулся, господа присяжные заседатели, — сказал Остап самому себе, хотя никакого льда в Ялте не было и в помине. — Лёд тронулся, а мы ещё стоим.

0
0

"Начните рассказывать истории, которые можете рассказать только вы." — Нил Гейман