Двадцать лет спустя

Book Preview

This book has been reviewed

Author

Александр Дюма

Publication Date

July 6, 2026 09:16 PM

Genre

Александр Дюма
20 hr 10 min
99 chapters
~757 pages

Book Cover

Двадцать лет спустя

General Book Summary

«Двадцать лет спустя» — исторический роман Александра Дюма, продолжение «Трёх мушкетёров», действие которого разворачивается в Париже 1648 года — в эпоху Фронды, народного восстания против власти кардинала Мазарини и регентши Анны Австрийской. Франция на грани бунта. Кардинал Мазарини — тень Ришелье, иностранец на троне власти — сидит в одиночестве в Пале-Рояле и прислушивается к ружейным выстрелам и крикам разъярённой толпы: «Долой Мазарини!» Новые налоги, продажа должностей, произвол двора — всё это довело парижан до предела. Купцы угрожают оружием, парламент восстаёт, а гвардейские офицеры в открытую признаются, что охотнее умерли бы за короля, чем за итальянского временщика. Мазарини чувствует себя одиноким и уязвимым — и начинает плести новую интригу. Первым делом он берёт с собой в ночной объезд постов лейтенанта мушкетёров д'Артаньяна — гасконца, которому уже за сорок, некогда прославившегося дерзкими подвигами при кардинале Ришелье. Д'Артаньян по-прежнему бесстрашен и наблюдателен, но двадцать лет одиночной службы превратили искрящегося юношу в бывалого «настоящего служаку» — без продвижения по службе, без денег, без старых друзей рядом. Чтобы раздобыть сведения о прошлом д'Артаньяна, Мазарини по совету гвардейского капитана Гито освобождает из Бастилии графа де Рошфора — бывшего верного слугу Ришелье. Д'Артаньян и Рошфор, когда-то смертельные враги, оказываются теперь союзниками и обмениваются взаимными обещаниями помощи. Рошфор, едва выйдя на свободу, снова ввязывается в интриги Фронды. В покоях Анны Австрийской разворачивается другая сцена: Мазарини требует от королевы вспомнить старых верных друзей — тех четверых, что двадцать лет назад ценой собственной крови спасли её честь, доставив алмазные подвески. Анна клянётся над священными реликвиями в своей невиновности, а кардинал, хитрый и скупой, выуживает у неё нужные ему признания. Подтверждение личности д'Артаньяна получено: теперь Мазарини готов использовать его. Кардинал вызывает д'Артаньяна на беседу. Тонкая дуэль итальянского лиса и гасконского хитреца: оба прощупывают друг друга, оба притворяются, что ничего не знают. В итоге д'Артаньяну поручают разыскать троих бывших мушкетёров — Атоса, Портоса и Арамиса — и склонить их к службе короне. Мазарини скупо отсчитывает сто серебряных пистолей; д'Артаньян берёт деньги с иронией, понимая, что за великое дело заплачено ничтожно мало. Начинаются поиски. Д'Артаньян обнаруживает, что совершенно потерял след друзей. Атос — где-то близ Блуа, Портос — в «замке дю Валлон» (адрес на конверте, без указания провинции), Арамис — в каком-то монастыре под новым именем. Неожиданно через водосточную трубу в комнату д'Артаньяна проникает Планше — его бывший слуга, ставший парижским торговцем-буржуа. Планше помог Рошфору бежать из-под конвоя и теперь скрывается от солдат. Д'Артаньян укрывает его и тут же обращает в союзника. В соборе Парижской Богоматери д'Артаньян находит Базена — слугу Арамиса, превратившегося в причетника, — и после слежки выясняет, что Арамис, по всей видимости, обосновался в иезуитском монастыре в Нуази. Нить найдена. Колесо судьбы медленно начинает поворачиваться — четыре друга должны воссоединиться ради новых великих и опасных дел.

Table of Contents

This book has been reviewed

Read the professional review of this book

View Review

Book Excerpt

Глава 1.

Тень Ришелье

В одном из покоев уже знакомого нам кардинальского дворца, за столом с позолоченными углами, заваленным бумагами и книгами, сидел мужчина, подперев обеими руками голову.

Позади него в огромном камине горел яркий огонь, и пылающие головни с треском обваливались на вызолоченную решетку. Свет очага падал сзади на великолепное одеяние задумавшегося человека, а лицо его освещало пламя свечей, зажженных в канделябрах.

И красная сутана, отделанная богатыми, кружевами, и бледный лоб, омраченный тяжелой думой, и уединенный кабинет, и тишина пустых соседних зал, и мерные шаги часовых на площадке лестницы -- все наводило на мысль, что это тень кардинала Ришелье оставалась еще в своем прежнем жилище.

Увы, это была действительно только тень великого человека! Ослабевшая Франция, пошатнувшаяся власть короля, вновь собравшееся с силами буйное дворянство и неприятель, переступивший границу, свидетельствовали о том, что Ришелье здесь больше нет.

Но еще больше утверждало в мысли, что красная сутана принадлежала вовсе не старому кардиналу, одиночество, в котором пребывала эта фигура, тоже более подобавшее призраку, чем живому человеку: в пустых коридорах не толпились придворные, зато дворы были полны стражи; с улицы к окнам кардинала летели насмешки всего города, объединившегося в бурной ненависти к нему; наконец, издали то и дело доносилась ружейная пальба, которая, правда, пока велась впустую, с единственной целью показать караулу, швейцарским наемникам, мушкетерам и солдатам, окружавшим Пале-Рояль (теперь и самый кардинальский дворец сменил имя), что у народа тоже есть оружие.

Этой тенью Ришелье был Мазарини.

Он чувствовал себя одиноким и бессильным.

-- Иностранец! -- шептал он. -- Итальянец! Вот их излюбленные слова. С этими словами они убили, повесили, истребили Кончини. Если бы я дал им волю, они бы и меня убили, повесили, истребили. А какое я им сделал зло?

Только прижал их немного налогами. Дурачье! Они не понимают, что враг их совсем не итальянец, плохо говорящий по-французски, а разные краснобаи, с чистейшим парижским выговором разглагольствующие перед ними.

-- Да, да, -- бормотал министр с тонкой улыбкой, казавшейся сейчас неуместной на его бледных губах, -- да, ваш ропот напоминает мне, как непрочна судьба временщика; но если вы это знаете, то знайте же, что я-то не простой временщик! У графа Эссекса был великолепный...

Did you like it?

Comments (0)

No comments yet

Sign up to leave comments

Ready to Read More?

Discover the full story and all chapters

Already available in our store

"Writing is thinking. To write well is to think clearly." — Isaac Asimov