Новости 13 февр. 15:11

Издатели нашли роман, написанный двумя людьми, которые никогда не встречались

Литературный мир обсуждает находку, которую уже называют «самым невероятным совпадением в истории словесности». Две рукописи, обнаруженные практически одновременно в антикварных собраниях Эдинбурга и Лиссабона, оказались двумя половинами одного романа.

Первая рукопись принадлежит перу шотландской гувернантки Элспет Макгрегор (1843–1899) и содержит нечётные главы истории о женщине, потерявшей память после кораблекрушения. Вторая, написанная португальским аптекарем Жоау Алмейдой Феррейрой (1840–1902), — чётные главы о мужчине, который ищет по всему свету пассажирку затонувшего корабля.

Если расположить главы в чередующемся порядке, образуется цельный роман объёмом около 400 страниц с единой сюжетной линией, совпадающими деталями и непротиворечивой хронологией. Персонажи одной рукописи упоминаются во второй. Описания одних и тех же мест совпадают до мелочей.

Профессор компаративистики Оксфордского университета Маргарет Тёрнер провела экспертизу обоих текстов. «Мы проверили всё: бумагу, чернила, почерк, историю владения. Оба текста подлинные, датируются 1874–1876 годами. Нет никаких свидетельств, что авторы переписывались, путешествовали или имели общих знакомых», — заявила она на пресс-конференции.

Скептики предполагают существование третьего лица — общего знакомого, который мог координировать работу. Однако архивные исследования пока не подтверждают эту версию. Биографии Макгрегор и Феррейры не пересекаются ни в одной точке: она никогда не покидала Шотландию, он — Португалию.

Литературоведы обращают внимание на ещё одну деталь: оба автора дали своим рукописям одинаковое название — «Прилив». Элспет написала его по-гэльски, Жоау — по-португальски.

«Это либо величайшая литературная мистификация в истории, либо доказательство того, что некоторые истории существуют независимо от автора и просто ищут того, кто их запишет», — прокомментировала находку писательница Али Смит.

Объединённое издание романа «Прилив» готовится к публикации на английском, португальском и русском языках. Права уже приобрели издательства в двенадцати странах.

1x

Комментарии (0)

Комментариев пока нет

Зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии

Читайте также

Один роман, три перевода: читатели выбрали «живой» язык, и рынок меняет правила
about 2 hours назад

Один роман, три перевода: читатели выбрали «живой» язык, и рынок меняет правила

Сеть независимых книжных магазинов одновременно запустила три версии одного и того же романа Нацумэ Сосэки. Покупатели выбирали перевод по первым страницам, не зная имён переводчиков, и итоги уже повлияли на планы крупных издательств.

0
0
У «Миссис Дэллоуэй» нашли иной ритм: юбилейное издание вернуло паузы Вулф
about 3 hours назад

У «Миссис Дэллоуэй» нашли иной ритм: юбилейное издание вернуло паузы Вулф

К столетию романа Вирджинии Вулф текстологи подготовили новую академическую версию на основе пересканированных корректурных листов. Выяснилось, что авторские пунктуационные паузы были системными и заметно меняют темп чтения.

0
0
Лем снова выходит в премьеру: радиочерновики превратят в новую серию прозы
about 3 hours назад

Лем снова выходит в премьеру: радиочерновики превратят в новую серию прозы

В Польше нашли архивные радиоматериалы Станислава Лема: сценарные листы и записи с авторскими правками. Издательство готовит серию короткой прозы на их основе и обещает прозрачную редакторскую маркировку каждого фрагмента.

0
0
Какой жанр приносит больше денег в 2025: практичный разбор рынка для авторов
less than a minute назад

Какой жанр приносит больше денег в 2025: практичный разбор рынка для авторов

Вопрос «какой жанр приносит больше денег в 2025 году» звучит просто, но на практике многие авторы теряют месяцы, выбирая направление почти наугад. Одни идут в модный тренд, другие пишут «для души», а потом удивляются слабым продажам. Чтобы зарабатывать стабильно, на жанр стоит смотреть как на часть рабочей модели автора, а не как на лотерею. Книжный рынок в 2025 стал быстрее и требовательнее: читатель легко переключается между форматами, сравнивает цены, читает по подписке и ждет регулярных релизов. Поэтому сегодня побеждает не просто хороший текст, а связка из трех факторов: понятная ниша, ясная аудитория и дисциплина выпуска. Ниже — практичный анализ, который поможет выбрать жанр с реальным денежным потенциалом.

0
0
Жюль Верн сначала спрашивал капитанов: 600 писем раскрыли его «тайную лабораторию»
about 4 hours назад

Жюль Верн сначала спрашивал капитанов: 600 писем раскрыли его «тайную лабораторию»

Оцифровка архивов Морского музея Нанта показала, что Жюль Верн тщательно сверял фантастические идеи с практикой моряков и инженеров. Новая коллекция писем меняет взгляд на его метод и ляжет в основу большой выставки.

0
0
И снова к солнцу
about 5 hours назад

И снова к солнцу

И если тучи, как стальные своды, сомкнут над сердцем медный полукруг, я все равно из пепла непогоды подниму свой ослепительный испуг. Я в этот мир пришел не быть молчаньем, не гаснуть в тесном холоде угла.

0
0

"Пишите с закрытой дверью, переписывайте с открытой." — Стивен Кинг