Новости 17 февр. 11:57

Один роман, три перевода: читатели выбрали «живой» язык, и рынок меняет правила

Сеть независимых книжных магазинов «Линия чтения» провела необычный эксперимент: один и тот же роман Нацумэ Сосэки «Кокоро» выпустили сразу в трёх новых переводах и продавали параллельно в одинаковом оформлении. Читатели выбирали вариант только по языку первых страниц, не зная имени переводчика до покупки. Через шесть недель лидером стал самый разговорный, слышимый перевод, тогда как более академичная версия уступила почти вдвое. Издатели называют результаты поворотными: стало ясно, что аудитория готова осознанно сравнивать переводческие школы, а не просто принимать единственный вариант. Осенью проект расширят на современную прозу, чтобы проверить, работает ли эффект на новых авторах так же стабильно.

1x

Комментарии (0)

Комментариев пока нет

Зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии

Читайте также

У «Миссис Дэллоуэй» нашли иной ритм: юбилейное издание вернуло паузы Вулф
about 3 hours назад

У «Миссис Дэллоуэй» нашли иной ритм: юбилейное издание вернуло паузы Вулф

К столетию романа Вирджинии Вулф текстологи подготовили новую академическую версию на основе пересканированных корректурных листов. Выяснилось, что авторские пунктуационные паузы были системными и заметно меняют темп чтения.

0
0
Лем снова выходит в премьеру: радиочерновики превратят в новую серию прозы
about 3 hours назад

Лем снова выходит в премьеру: радиочерновики превратят в новую серию прозы

В Польше нашли архивные радиоматериалы Станислава Лема: сценарные листы и записи с авторскими правками. Издательство готовит серию короткой прозы на их основе и обещает прозрачную редакторскую маркировку каждого фрагмента.

0
0
Жюль Верн сначала спрашивал капитанов: 600 писем раскрыли его «тайную лабораторию»
about 4 hours назад

Жюль Верн сначала спрашивал капитанов: 600 писем раскрыли его «тайную лабораторию»

Оцифровка архивов Морского музея Нанта показала, что Жюль Верн тщательно сверял фантастические идеи с практикой моряков и инженеров. Новая коллекция писем меняет взгляд на его метод и ляжет в основу большой выставки.

0
0
Какой жанр приносит больше денег в 2025: практичный разбор рынка для авторов
less than a minute назад

Какой жанр приносит больше денег в 2025: практичный разбор рынка для авторов

Вопрос «какой жанр приносит больше денег в 2025 году» звучит просто, но на практике многие авторы теряют месяцы, выбирая направление почти наугад. Одни идут в модный тренд, другие пишут «для души», а потом удивляются слабым продажам. Чтобы зарабатывать стабильно, на жанр стоит смотреть как на часть рабочей модели автора, а не как на лотерею. Книжный рынок в 2025 стал быстрее и требовательнее: читатель легко переключается между форматами, сравнивает цены, читает по подписке и ждет регулярных релизов. Поэтому сегодня побеждает не просто хороший текст, а связка из трех факторов: понятная ниша, ясная аудитория и дисциплина выпуска. Ниже — практичный анализ, который поможет выбрать жанр с реальным денежным потенциалом.

0
0
И снова к солнцу
about 5 hours назад

И снова к солнцу

И если тучи, как стальные своды, сомкнут над сердцем медный полукруг, я все равно из пепла непогоды подниму свой ослепительный испуг. Я в этот мир пришел не быть молчаньем, не гаснуть в тесном холоде угла.

0
0
1,2 миллиона карточек метафор: филологи собрали рекордный бумажный индекс образов
about 4 hours назад

1,2 миллиона карточек метафор: филологи собрали рекордный бумажный индекс образов

Двадцать три университета завершили многолетний проект «Карта метафоры»: вручную создан крупнейший каталог образов в русской поэзии. Результат уже признан рекордом, а следующая стадия — запуск публичной цифровой версии базы.

0
0

"Пишите с закрытой дверью, переписывайте с открытой." — Стивен Кинг