Шерлок Холмс расследует в Твиттере: Тред о псе, болоте и клиенте, который всё время врал 🐕🔍💀

@SherlockH_221B · 14 ч

ДРУЗЬЯ, открываю тред. Сегодня ко мне пришли с делом, которое я сначала отверг как суеверие. Сейчас я сижу в торфяном болоте Девоншира и думаю: зря отверг. 🧥 1/40

---

@SherlockH_221B · 14 ч

Утром на Бейкер-стрит появился доктор Мортимер. С тростью, рукописью XVIII века и выражением лица человека, который не спал три ночи. Ватсон уступил ему кресло. Я уступил ему своё внимание. 2/40

---

@SherlockH_221B · 14 ч

Мортимер прочитал нам легенду о Хьюго Баскервиле. Хьюго был мерзавец, продал душу дьяволу, и дьявол прислал пса. Пса размером с лошадь. С горящими глазами. Пёс загрыз Хьюго прямо в болоте. Семейное проклятие с 1742 года. 3/40

---

@SherlockH_221B · 14 ч

Я спросил: «Доктор, вы действительно верите в это?»
Мортимер сказал: «Нет. Я верю в следы.»
Я насторожился.
«Следы рядом с телом сэра Чарльза Баскервиля. Огромные. Собачьи.» 4/40

---

@SherlockH_221B · 14 ч

Сэр Чарльз Баскервиль найден мёртвым у ворот своего поместья. Официальная причина — сердечный приступ. Неофициальная — его лицо было искажено таким ужасом, что садовник потерял речь на два дня. А вокруг тела — следы огромного пса. 5/40

---

@WatsonMD_London реагирует:
🫨🫨🫨 это уже не детектив это хоррор

@SherlockH_221B ответил: Ватсон, ты читаешь мой тред вместо того чтобы собирать вещи в Девоншир. Немедленно пакуй. 6/40

---

@SherlockH_221B · 13 ч

К нам прибыл сэр Генри Баскервиль — наследник. Молодой, здоровый, явно не читал семейную легенду или читал и решил проигнорировать. Приехал из Канады. Пахнет свежестью и наивностью. 7/40

---

@SherlockH_221B · 13 ч

Первое, что он нам сообщил: кто-то прислал ему анонимное письмо. На газетной бумаге, буквы вырезаны. «Если вам дорога ваша жизь — держитесь подальше от болота». Романтично. 8/40

---

@SherlockH_221B · 13 ч

Второе: у него пропал ботинок. Новый, только что купленный в Лондоне. Из номера гостиницы. Без следов взлома. Просто взяли один ботинок и ушли.
Один, Карл. 9/40

---

@WatsonMD_London: зачем им один ботинок?
@SherlockH_221B: именно этот вопрос меня и интересует, Ватсон. Именно этот. 10/40

---

@SherlockH_221B · 13 ч

Мы ехали в карете на Трафальгарскую площадь. За нами ехал кэб. Я заметил его сразу — тот, кто следил за нами, был профессионалом. Густая борода. Никаких лишних движений. Я запомнил номер кэба и потерял слежку. Жаль. 11/40

---

@SherlockH_221B · 12 ч

Ватсон едет с сэром Генри в Баскервиль-холл. Я остаюсь в Лондоне. Официально. На самом деле — уеду через сутки тайно и буду жить в шалаше на болоте. Это мой метод. Не спрашивайте. 12/40

---

@WatsonMD_London · 11 ч

РЕТВИТ: Ватсон пишет из Девоншира. Баскервиль-холл мрачный. Дворецкий Бэрримор — мрачный. Его жена — мрачная. Болото — очень мрачное. Единственный оптимистичный элемент — сэр Генри, который говорит «ничего, прорвёмся!» 🌫️

---

@SherlockH_221B · 11 ч

RT от Ватсона. Полезно. Продолжайте наблюдение, доктор. Особенно за Бэрримором — я заметил кое-что по его манжетам ещё в Лондоне. 13/40

---

@WatsonMD_London · 10 ч

НОВОСТЬ: ночью видел свет в окне флигеля. Кто-то ходил со свечой. Потом слышал плач. Женский. Утром у миссис Бэрримор красные глаза. Холмс, это важно? 🕯️

@SherlockH_221B ответил: Чрезвычайно важно. Следите за Бэрримором.

---

@SherlockH_221B · 10 ч

Тем временем в Лондоне. Проверил номер кэба — возница сказал, что пассажир назвался Шерлоком Холмсом. Дерзко. Уважаю. Противник с юмором — это приятно. Совсем не приятно, что я его не поймал. 14/40

---

@SherlockH_221B · 9 ч

Выехал в Девоншир. Тайно. Ватсон не знает. Обосновался в древнем шалаше на Гримпенской трясине. Сыро. Холодно. Ветер воет как... ну, как большой пёс. Нервирует. 15/40

---

@SherlockH_221B · 9 ч

Изучаю местных. Сосед Степлтон — натуралист, ловит бабочек. 🦋 Дружелюбный. Очень дружелюбный. Слишком дружелюбный. У него сестра — красивая, явно несчастная, явно что-то знает. Запоминаю. 16/40

---

@SherlockH_221B · 8 ч

Степлтон предупредил сэра Генри держаться подальше от трясины. Потом сам пошёл по тропинке через трясину. Знает тропу. Интересно. Очень интересно. Выделяю его в отдельную папку подозреваемых. 17/40

---

@WatsonMD_London · 7 ч

ЭКСТРА: ночью поймали Бэрримора! Он стоял у окна со свечой. Сэр Генри его прижал к стене. Оказалось — на болоте прячется беглый каторжник Селден. Родной брат миссис Бэрримор. Они ему носили еду. 😳

---

@SherlockH_221B · 7 ч

RT Ватсона. Хорошо. Бэрримор снят с подозрения — мотив объяснён. Но каторжник на болоте — это новая переменная. Учитываю. 18/40

---

@SherlockH_221B · 6 ч

Ночью на болоте слышал вой. Долгий. Низкий. Не похожий ни на одно животное, которое я знаю. И я знаю много животных, Ватсон. Я написал монографию о следах 42 видов. Этот вой — не в монографии. 19/40

---

@WatsonMD_London: Холмс это вы воете?
@SherlockH_221B: Нет, Ватсон. Это не я. 20/40

---

@SherlockH_221B · 5 ч

Ватсон нашёл мой шалаш. Принёс еду. Молодец. Немного обиделся, что я скрывался. Объяснил: если противник знает, что я здесь — я теряю преимущество. Принял. Но дулся ещё час. 21/40

---

@SherlockH_221B · 5 ч

Обсудили факты. Степлтон вызывает у меня нехорошее чувство — а у меня почти никогда нет нехороших чувств без причины. Его «сестра» явно не сестра — слишком напряжена, слишком молчит, когда он рядом. 22/40

---

@SherlockH_221B · 4 ч

Получил из Лондона ответ на запрос: Степлтон. Раньше — Vandeleur. Был учителем в Йоркшире. Школа закрылась при подозрительных обстоятельствах. Исчез вместе с женой. 23/40

---

@SherlockH_221B · 4 ч

ЖЕНОЙ. Не сестрой. Женой, друзья мои. Которую он выдаёт за сестру. Чтобы иметь возможность использовать её как приманку. Для сэра Генри. 24/40

---

@WatsonMD_London: КТО ТАК ДЕЛАЕТ
@SherlockH_221B: Человек, которому очень нужно наследство Баскервилей. 25/40

---

@SherlockH_221B · 3 ч

Проверяю родословную. Степлтон-Vandeleur. Копаю глубже. Если он — незаконный потомок Роджера Баскервиля, то при гибели сэра Генри наследство перейдёт к нему. Мотив готов. 26/40

---

@SherlockH_221B · 3 ч

Теперь о псе. Кто-то достал крупную собаку — возможно, помесь мастифа с борзой. Натёр фосфором для свечения. Выпускает ночью на болото. Жертвы умирают от ужаса или тонут в трясине, убегая. Изящно и отвратительно одновременно. 27/40

---

@SherlockH_221B · 3 ч

Сэру Чарльзу Баскервилю, с его больным сердцем, хватило одного вида. Сэра Генри молодость и здоровье — значит, нужно загнать его в трясину. Отсюда анонимные письма и слежка. Нагнетание страха. 28/40

---

@MortimerMD_Devon реагирует: это же уголовное преступление!
@SherlockH_221B: Именно поэтому я здесь, доктор. 29/40

---

@SherlockH_221B · 2 ч

ПЛАН. Нужно поймать Степлтона с полицией. Для этого — сэр Генри должен пойти к нему в гости один. Ночью. Возвращаться через болото. Я буду рядом. Пёс появится. Я его застрелю. 30/40

---

@WatsonMD_London: это звучит как «используем сэра Генри как живца»
@SherlockH_221B: В детективном деле иногда нужны живцы, Ватсон.
@WatsonMD_London: он знает об этом??
@SherlockH_221B: В общих чертах. 31/40

---

@SherlockH_221B · 2 ч

Тем временем — жена Степлтона. Она хочет нас предупредить, я вижу это. Она страдает. Но боится его. Нужно с ней поговорить наедине. Это ключ ко всему делу. 32/40

---

@SherlockH_221B · 1 ч

Из Лондона прибыл Лестрейд. Я вызвал его для ареста. Он приехал в штатском, доволен как кот, который думает, что поймал мышь, а я уже поймал. Люблю Лестрейда. Предсказуем и надёжен. 33/40

---

@SherlockH_221B · 58 мин

ВЕЧЕР ОПЕРАЦИИ. Туман опускается на болото. Плохой знак — в тумане сложнее стрелять. Но откладывать нельзя: Степлтон начинает нервничать, может уйти. 34/40

---

@SherlockH_221B · 55 мин

Сэр Генри вышел из поместья Степлтона. Идёт по тропе. Мы с Ватсоном и Лестрейдом — в тумане, параллельно. Тишина. Только болото хлюпает под ногами. 35/40

---

@SherlockH_221B · 52 мин

ВОЙ. Снова этот вой. Ближе. Намного ближе. И из тумана — ОНО. Огромное. Светящееся. С горящей пастью. Сэр Генри остановился. Я вижу — сейчас побежит. 36/40

---

@SherlockH_221B · 51 мин

ПЯТЬ ВЫСТРЕЛОВ. Ватсон и я. Пёс упал. Встал. Снова упал. Огромный — действительно огромный, чёрный мастиф, весь в светящейся краске. Мёртв. Сэр Генри жив. Всё. 37/40

---

@WatsonMD_London: у меня до сих пор трясутся руки
@SherlockH_221B: Ваша стрельба была превосходна, Ватсон. 38/40

---

@SherlockH_221B · 48 мин

К ферме Степлтона — бегом. Там его нет. Жена связана в чулане — он оставил её как заложницу на случай побега. Развязали. Она рассказала всё. Степлтон бежал на болото. 39/40

---

@SherlockH_221B · 45 мин

Гримпенская трясина ночью. Туман. Один неверный шаг — и всё. Мы нашли его шляпу у края трясины. Степлтона — не нашли. Болото нашло его раньше нас. 40/40

---

@LestradeMet: ну хоть тело есть?
@SherlockH_221B: Нет, инспектор. Гримпенская трясина не возвращает то, что взяла.

@Henry_Baskerville: хочу сказать спасибо. и попросить — можно я больше не буду живцом?
@SherlockH_221B: Не обещаю. 🎩

🔄 4.2K ретвитов | ❤️ 18.7K лайков | 💬 891 комментарий

#Холмс #БаскервильскаяСобака #Детектив #Девоншир #Классика

1x
Загрузка комментариев...
Loading related items...

"Писать — значит думать. Хорошо писать — значит ясно думать." — Айзек Азимов