Сказки на ночь 27 февр. 08:46

Колыбельная для реки

Река Сонная встала в полночь.

Не замёрзла — нет, не зима; просто перестала течь. Вода — гладкая, как стекло в раме, ни ряби, ни течения, ни звука. Лягушки замолчали. Камыш — и тот не шуршал.

Бабка Нюра, которая жила в крайнем доме у берега и страдала бессонницей по расписанию, первой заметила и сказала то, что сказала бы любая бабка: «Ну, допрыгались».

Но допрыгался, строго говоря, один человек — Лёнька, восемь лет, веснушки, уши торчком. Потому что это он вчера кинул в реку камень и попал в цаплю. Не нарочно. Ну, почти не нарочно. Цапля — серая, тощая, вредная — каждое утро стояла на мелководье и смотрела на Лёньку так, будто он ей задолжал. Он и кинул. Не сильно. Камень-то маленький был, с кулак.

Цапля улетела. А река — встала.

Связь между этими событиями Лёнька осознал не сразу. Сначала — утром — он пришёл на берег и увидел, что вода стоит. Просто стоит. Как в тазу. Рыба — та вообще замерла: Лёнька видел щуку, которая висела в толще воды, не шевеля плавниками, как муляж в музее.

— Это из-за тебя, — сказала бабка Нюра, появляясь за спиной, как всегда — ниоткуда. — Цаплю обидел.

— При чём тут цапля?

— А при том. Цапля Сонной реке — как... — бабка пощёлкала пальцами, подбирая слово, — ...как дирижёр. Оркестру. Она ритм задаёт. Стоит на мелководье — и река под неё течёт. Левой ногой переступит — течение ускоряется. Правой — замедляется. А без неё — всё. Стоп.

Лёнька хотел сказать, что это бред, но посмотрел на неподвижную воду и промолчал.

— Иди извиняйся, — сказала бабка Нюра.

— Перед кем?

— Перед цаплей. Перед кем ещё. Она на болоте за ельником. Обиженная. Знаю я эту дуру — неделю может дуться.

Лёнька пошёл.

Болото за ельником — место не страшное, но и не приятное: кочки, комары, мох скользкий, ноги проваливаются. Лёнька шёл и ругался — тихо, себе под нос, — потому что кеды промокли на третьей минуте, а до цапли было ещё далеко.

Он нашёл её на кочке, в центре болота. Она стояла на одной ноге (левой; правую прижала к животу), и выглядела... ну, обиженной. Если цапля может выглядеть обиженной — а оказывается, может — то вот так: клюв вниз, перья взъерошены, глаз один прищурен, второй — смотрит в сторону.

— Эй, — сказал Лёнька.

Цапля повернула голову. Медленно. С достоинством.

— Я это. Извиниться пришёл. Ну, за камень.

Молчание. Болото пахло тиной и чем-то сладковатым — может, багульник цвёл.

— Я больше не буду, — добавил Лёнька. И потом, помолчав: — Не попал же. Почти.

Цапля щёлкнула клювом. Негромко, но внятно.

— Ладно, попал, — признал Лёнька. — По крылу. Чуть-чуть. Прости.

Цапля смотрела на него ещё секунд тридцать. Потом — развернулась, расправила крылья (размах — метра полтора, не меньше; Лёнька присвистнул) и полетела. Не от него — к реке. Низко, над самыми кочками, над камышом, над ельником.

Лёнька побежал следом. Кеды хлюпали, ветки хлестали по лицу, один раз он упал — коленкой в мох — поднялся, побежал дальше.

Когда он выбежал к берегу, цапля уже стояла на мелководье. На обеих ногах. И — Лёнька увидел — медленно переступила левой.

Река дрогнула. Рябь пробежала по стеклянной поверхности — от берега к берегу, как круги от камня, только наоборот: не из центра, а к центру, будто кто-то перемотал плёнку назад.

Потом — течение. Сначала медленное, едва заметное. Потом — быстрее. Щука шевельнула плавником и ушла на глубину. Лягушка — откуда-то из камыша — квакнула. Одна. Потом — вторая. Потом — хор.

Река Сонная текла.

Цапля стояла и дирижировала — Лёнька теперь видел, — переступая с ноги на ногу, чуть наклоняя голову, и река подчинялась ей, как оркестр дирижёру: тут быстрее, тут — медленнее, тут — поворот, тут — перекат.

Лёнька сел на берег. Кеды были мокрые. Колено — в грязи. Комар сел на ухо — он не стал его сгонять.

Вечером, когда стемнело и луна вышла — полная, жёлтая, как блин, — Лёнька снова пришёл к реке. Цапля стояла на мелководье, серебристая в лунном свете. Рядом — бабкин кот, полосатый, сидел на мостках и смотрел на воду. Другой — чёрный, ничей — лежал на перевёрнутой лодке.

— Спасибо, — сказал Лёнька цапле. Тихо, чтобы никто не слышал.

Цапля не повернулась. Но переступила правой ногой — и течение стало чуть медленнее, спокойнее, как колыбельная.

Лёнька зевнул.

Потом — ещё раз.

Потом — пошёл домой, лёг и уснул, под далёкий звук текущей воды, который лился через открытое окно, как музыка — тихая, ровная, правильная.

А цапля стояла до утра. Как всегда.

1x
Загрузка комментариев...
Loading related items...

"Вы пишете, чтобы изменить мир." — Джеймс Болдуин