Британка переиздала роман своего прапрапрадеда: оказалось, это шедевр, который издатели отвергли 120 лет
Графиня Маргарет Фицджеральд из Корнуолла обратилась в издательство Penguin Classics с рукописью, которая хранилась в семейном архиве с 1902 года. Автор рукописи — её прапрапрадед, лорд Вильям Фицджеральд, был викторианским офицером и дилетантом литературы.
В своё время роман «The Tide Between Worlds» был отвергнут всеми крупными британскими издателями. Причина отказов была проста: роман был слишком радикален для своего времени. Он использовал нелинейное повествование, потоки сознания и абстрактную философию — приёмы, которые станут характерны для модернизма лишь два десятилетия спустя.
«Издатели того времени сочли это путанным и невыразительным, — объясняет Маргарет. — Мой предок был просто слишком впереди своего века».
Литературный критик Дэвид Монтгомери, впервые прочитав рукопись в 2024 году, был потрясён: «Это произведение предвосхищает технику Джойса и Вулф. Фицджеральд независимо пришёл к экспериментам, которые его современники отказались признавать еще десятилетие».
Роман повествует о британском офицере, который переживает глубокий экзистенциальный кризис после службы в Индии. Вместо традиционного сюжета Фицджеральд дает читателю набор фрагментов сознания, архаичные философские размышления и почти поэтическую прозу.
Переиздание вышло в 2025 году и мгновенно завоевало признание. Роман номинирован на премию «Наследие литературы» и переведён на девять языков. В Оксфорде уже планируют включить «The Tide Between Worlds» в учебные программы по истории английской литературы.
Вставьте этот код в HTML вашего сайта для встраивания контента.