文章 02月08日 21:07

Кортасар умер 42 года назад — но его главный роман до сих пор никто не дочитал до конца

Двенадцатого февраля 1984 года в Париже умер человек, который научил весь мир читать книги задом наперёд. Хулио Кортасар — аргентинец, который жил во Франции, писал на испанском и думал на каком-то языке, которого ещё не изобрели. Сегодня ему 42 года как мёртвому, и это, пожалуй, самая кортасаровская фраза, которую можно произнести.

А теперь честно: вы читали «Игру в классики»? Целиком? По обоим маршрутам? Если да — вы либо врёте, либо принадлежите к тому редкому виду людей, которые дочитывают инструкции к стиральным машинам. И в этом весь парадокс Кортасара: его обожают миллионы, цитируют тысячи, а по-настоящему прочли — единицы.

«Игра в классики» (Hopscotch, 1963) — это роман, который можно читать минимум двумя способами. Первый: как обычную книгу, от первой главы до пятьдесят шестой. Второй: по авторской «таблице инструкций», прыгая между главами в безумном порядке — 73, 1, 2, 116, 3, 84... И вот что самое издевательское: это два разных романа. Кортасар буквально спрятал вторую книгу внутри первой, как контрабандист прячет виски в чемодане с двойным дном. За шестьдесят лет до интерактивных сериалов Netflix этот долговязый аргентинец с лицом уставшего борзого щенка изобрёл выбор читателя.

Но давайте на секунду забудем про «Классики». Потому что если Кортасар для вас — это только Hopscotch, то вы знаете его примерно так же хорошо, как знаете своего соседа по лестничной клетке: в лицо видели, а что у него за стеной — понятия не имеете.

Возьмём «Слюни дьявола» — рассказ из сборника «Blow-Up and Other Stories» (1959). Фотограф снимает случайную сцену в парке. Потом проявляет плёнку и понимает, что запечатлел что-то жуткое. Или не запечатлел. Или запечатлел, но не то, что думал. Микеланджело Антониони превратил этот рассказ в культовый фильм «Фотоувеличение» (Blow-Up, 1966), и сам Кортасар потом говорил, что Антониони снял «великолепный фильм, который не имеет ничего общего с моим рассказом». И оба были правы. Это же Кортасар — у него даже экранизация существует в параллельной реальности.

А «62. Модель для сборки» (62: A Model Kit, 1968)? Это роман, который вырос из 62-й главы «Игры в классики» — той самой, которую половина читателей пропустила. Кортасар взял один абзац собственного текста и развернул его в целую книгу. Представьте, что Толстой написал бы отдельный роман на основе одного предложения из «Войны и мира». Звучит безумно? Добро пожаловать в мир Кортасара, тут все безумные, располагайтесь.

Теперь о главном: почему этот человек, умерший в 1984-м, до сих пор актуален? Не в том банальном смысле, что «классика бессмертна» — это можно сказать о любом покойнике с книгой. Кортасар актуален конкретно, практически, до зубного скрежета. Он изобрёл нелинейное повествование до эпохи гипертекста. Он играл с форматом до того, как это стало мейнстримом. Он размывал границу между читателем и автором, когда слово «интерактивность» ещё не родилось.

Каждый раз, когда вы смотрите «Чёрное зеркало: Бандерснэтч» и выбираете, что герою съесть на завтрак, — где-то в литературном раю Кортасар закуривает очередную трубку и ухмыляется. Каждый раз, когда современный автор ломает четвёртую стену, обращается к читателю напрямую или нарушает хронологию — это эхо Кортасара. Он был не просто писателем, он был вирусом, заразившим всю последующую литературу.

Есть ещё кое-что, о чём почему-то мало говорят. Кортасар был политически ангажирован — поддерживал Кубинскую революцию, был в восторге от сандинистов в Никарагуа. И при этом оставался тончайшим стилистом. В наше время, когда «политический автор» автоматически означает «скучный автор», Кортасар — живое (ну ладно, мёртвое) доказательство того, что можно иметь убеждения и при этом писать так, что у людей мурашки по коже.

Он родился в Брюсселе в 1914-м — случайно, потому что его отец был аргентинским дипломатом. Вырос в Аргентине. Уехал из неё в 1951-м, устав от перонизма, и больше не вернулся. Умер в Париже от лейкемии, хотя ходят упорные слухи, что на самом деле от СПИДа, полученного при переливании крови. Ему было 69 лет. Жизнь, как и его проза, оказалась полна двойных толкований.

Что действительно поражает — Кортасар был абсолютно серьёзен в своей несерьёзности. Его «Хронопы и фамы» — это сборник крошечных рассказов о существах, которые теряют мысли, путают реальности и живут в вечном удивлении. Звучит как описание половины современного человечества в эпоху TikTok. Хронопы — это мы: рассеянные, восторженные, немного потерянные. Фамы — это те, кто уверен, что знает, как устроен мир. Кортасар был на стороне хронопов. И спустя 42 года после его смерти, когда реальность стала настолько сюрреалистичной, что даже он бы поперхнулся своей трубкой, быть хронопом — это, пожалуй, единственный достойный способ существования.

Вот что забавно: мы живём в мире, который Кортасар описал точнее, чем любой футуролог. Мир, где реальность и фантазия перемешались до неразличимости. Мир, где одну и ту же историю можно рассказать десятью способами, и все будут правдой. Мир, где читатель стал соавтором, зритель — участником, а граница между игрой и жизнью стёрлась окончательно.

Так что если вы никогда не читали Кортасара — начните. Не с «Игры в классики», бога ради, — начните с рассказов. С «Непрерывности парков», например: две страницы, после которых вы неделю будете проверять, не читает ли кто-нибудь книгу о вас. А если вы уже читали — перечитайте. Потому что Кортасар — это тот редкий автор, который при повторном чтении становится не проще, а сложнее. Как головоломка, у которой каждый раз появляется новый слой.

Сорок два года без Кортасара. Число, которое, по Дугласу Адамсу, является ответом на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого. Кортасар бы оценил эту иронию. А потом написал бы рассказ, в котором число 42 оказывается дверью в параллельную реальность, где он всё ещё жив, курит трубку и посмеивается над нами, пытающимися дочитать его роман до конца.

1x

评论 (0)

暂无评论

注册后即可发表评论

推荐阅读

Какой жанр приносит больше денег в 2025 году: честный анализ рынка для авторов
about 4 hours 前

Какой жанр приносит больше денег в 2025 году: честный анализ рынка для авторов

Книжный рынок в 2025 году продолжает стремительно меняться: одни жанры взлетают на волне новых читательских привычек, другие теряют позиции. Если вы автор и хотите не только творить, но и зарабатывать, вам необходимо понимать, куда движутся деньги. В этой статье мы разберём конкретные цифры, тренды и стратегии — без воды и розовых очков. Вы узнаете, какие жанры стабильно лидируют по продажам, какие ниши открываются прямо сейчас и как выбрать направление, которое совпадёт с вашим талантом и спросом рынка.

0
0
Инструменты для писателей: от идеи до публикации — полный путеводитель
about 4 hours 前

Инструменты для писателей: от идеи до публикации — полный путеводитель

Каждый писатель хотя бы раз сталкивался с ощущением, что между замыслом и готовой книгой лежит пропасть. Идея горит в голове, персонажи просятся на бумагу, но стоит сесть за рабочий стол — и начинается: как структурировать сюжет? Чем проверить текст? Где найти первых читателей? Хорошая новость в том, что сегодня у авторов есть арсенал инструментов, о котором писатели прошлого могли только мечтать. В этой статье мы разберём весь путь — от первой искры вдохновения до момента, когда ваша книга окажется в руках читателя, — и расскажем, какие технологии помогут на каждом этапе.

0
0
Пастернак: поэт, который отказался от Нобелевки, чтобы не умереть
about 6 hours 前

Пастернак: поэт, который отказался от Нобелевки, чтобы не умереть

Представьте: вам звонят из Стокгольма и говорят, что вы получили Нобелевскую премию по литературе. Весь мир аплодирует. А ваше родное государство в ответ обещает вышвырнуть вас из страны, если вы посмеете её принять. Именно это случилось с Борисом Пастернаком — человеком, который писал стихи так, будто каждое слово стоит ему жизни. И в итоге одно слово — точнее, один роман — действительно его убило. Сегодня ему исполнилось бы 136 лет. И знаете что? Мы до сих пор не знаем, как с ним обращаться.

0
0
Чайка: Четвёртое действие, которого не было
1 minute 前

Чайка: Четвёртое действие, которого не было

После выстрела в соседней комнате все замерли. Тригорин опустил карты на стол. Аркадина побледнела, но тут же взяла себя в руки — привычка актрисы управлять лицом сильнее любого потрясения. Дорн первым поднялся и вышел. Когда он вернулся, лицо его было неподвижным, каменным, и только руки — красивые, ухоженные руки провинциального доктора — мелко дрожали. Прошла неделя. Усадьба у озера стояла притихшая, виноватая, как человек, который знает, что мог предотвратить беду, но не стал. Октябрь забрасывал аллеи мокрыми листьями, и никто их не убирал.

0
0
Метод «чужого темпа»: напряжение через навязанный ритм
8 minutes 前

Метод «чужого темпа»: напряжение через навязанный ритм

Поместите героя в ситуацию, где он вынужден существовать в чужом темпоритме — и это создаст напряжение без конфликтного диалога. Медлительный человек на конвейере. Быстрый ум на бесконечном совещании. Ребёнок на взрослом ужине, где каждая перемена блюд — маленькая вечность. Кафка построил на этом весь «Процесс»: Йозеф К. подчиняется темпу абсурдной бюрократии. Его ритм деятельного служащего разбивается о стену чужого времени. Именно это несовпадение создаёт удушающую атмосферу. Практически: определите естественный ритм героя и поместите в среду с противоположным. Не комментируйте дискомфорт — покажите деталями: торопыга считает узоры на обоях, мечтатель роняет вещи. Ритм — это характер, навязанный ритм — тюрьма.

0
0
Александр Герцен о свободе мысли
13 minutes 前

Александр Герцен о свободе мысли

Свободные установления тогда хороши, когда они у людей, которые себя уважают, то есть которые уважают свободу — и свою, и чужую. Без этого они — декорация, и притом весьма непрочная. Свобода лица — величайшее дело; на ней и только на ней может вырасти свобода народа.

0
0

"好的写作就像一块窗玻璃。" — 乔治·奥威尔