Японский издатель переиздал все произведения Чехова за один год — это оказалось дешевле, чем приобретать авторские права
Экономика литературы странна. Токийское издательство «Синкокун» рассчитало расходы и сделало вывод: выпустить Чехова целиком дешевле, чем издать десять живых авторов. Никаких авторских комиссий. Никаких контрактов с наследниками. Просто переводы, корректура, печать.
В течение одного года, с марта 2024 по март 2025, вышли все пьесы, рассказы, повести, письма Чехова — тридцать восемь томов. Красивые издания, на плотной бумаге, с иллюстрациями современных японских художников. Каждый том имеет послесловие переводчика, размышления о том, почему этот текст актуален для Японии 2025 года.
Самое интересное? Они купили авторские права на новые переводы у переводчиков, но сами переводы заказали так, чтобы они резко отличались от классических переводов. Новый Чехов для новых читателей. Без архаизмов, без чопорности, которую японские издатели видели в старых переводах.
Критики Токио говорят о «Чеховском буме». Молодежь ходит в книжные магазины и спрашивает: «А это тот Чехов, что про скучную жизнь?» — и потом сидит на полу магазина и читает двадцать минут подряд. Издатель усмехается и говорит журналистам: «Мы не герои культуры. Мы просто бизнесмены, которые случайно помогли людям встретиться с великой литературой».
Вставьте этот код в HTML вашего сайта для встраивания контента.