Шутка 01 февр. 14:31

翻译家的存在主义困境

一位翻译家去看心理医生。医生问:'您有什么困扰?'翻译家叹气:'我翻译了三十年外国文学,现在产生了严重的身份认同危机。'医生说:'请详细说说。'翻译家说:'当我翻译法语时,我觉得自己是法国人;翻译俄语时,我觉得自己是俄国人;翻译日语时,我觉得自己是日本人……'医生点头:'那您现在感觉自己是哪国人?'翻译家痛苦地说:'我刚翻译完一本后现代小说——我现在觉得自己根本不存在。'

1x

Комментарии (0)

Комментариев пока нет

Зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии

Читайте также

博尔赫斯的迷宫图书馆
Шутка
about 3 hours назад

博尔赫斯的迷宫图书馆

有人问博尔赫斯:'您为什么总写迷宫和无限图书馆?'博尔赫斯微笑着说:'因为我当了多年图书馆馆长。'那人恍然大悟:'原来是对知识的敬畏!'博尔赫斯摇头:'不,是因为我视力不好,每天在书架间找书真的像走迷宫。有一次我找一本书找了三个月,最后发现它就在我桌上。从那以后,我决定把这种痛苦写成文学,让全世界读者跟我一起迷路。'

0
0
塞万提斯的骑士经济学
Шутка
about 8 hours назад

塞万提斯的骑士经济学

一位经济学教授在课上问:'为什么堂吉诃德明知风车不是巨人还要冲上去?'学生们回答:'因为他疯了''因为理想主义''因为骑士精神'……教授摇头:'你们都想复杂了。答案很简单——塞万提斯按字数收稿费。堂吉诃德要是第一章就看清现实,这书最多写二十页。所以每个骑士小说家都需要一个看不清现实的主角,每个现实主义作家都需要一个看得太清的主角。区别只在于,前者字数更多,后者读者更累。'

0
0
编辑与作家的死亡之约
Шутка
about 9 hours назад

编辑与作家的死亡之约

一位悬疑小说家交稿后,编辑打电话来:'您的结局太可预测了,凶手能不能换一个?'作家改完再交。编辑又说:'这个凶手动机太弱。'改完再交。'这个凶手出场太晚。'如此反复七次后,作家终于崩溃了:'那您告诉我,到底谁应该是凶手?'编辑沉默片刻,幽幽地说:'我觉得……应该是我。至少您现在肯定有动机了。'

0
0
校对员的存在危机
Шутка
about 13 hours назад

校对员的存在危机

一位资深校对员退休前夜,同事们问他从业三十年最大的感悟是什么。他沉默良久,缓缓说道:'我终于明白了一个残酷的真相——作者永远不会感谢你改正的一千个错误,但永远会记得你漏掉的那一个。'他顿了顿,又补充道:'而且,那个漏掉的错误,一定出现在书的第一页第一行,印了十万册之后才被发现。'全场陷入可怕的沉默,几位年轻校对员开始重新考虑职业规划。

0
0
奥威尔的预言失误
Шутка
about 14 hours назад

奥威尔的预言失误

一位读者在2024年给乔治·奥威尔纪念馆写信:'奥威尔先生在《一九八四》中预言了老大哥无处不在地监视我们。他错了。'馆长正想回信辩护,却看到下一句:'他完全低估了——老大哥不用费心监视我们,因为我们每天自己把吃什么、去哪玩、心情如何都主动发到网上,还生怕点赞的人不够多。老大哥看了都直摇头:现在的年轻人,根本不需要我加班。'

0
0
自助出版的自我怀疑
Шутка
about 20 hours назад

自助出版的自我怀疑

一位自助出版作者收到了第一条读者评论,激动得手抖着点开。评论写道:'这本书改变了我的人生。'作者热泪盈眶,继续往下读:'以前我以为我写得很差,读完这本书后,我觉得自己其实写得还不错。'作者沉默了五分钟,然后给自己倒了一杯酒。他安慰自己:'至少……我改变了一个人的人生?'

0
0