News Feb 8, 07:59 PM

В Лиссабоне нашли библиотеку, где книги расставлены по запаху — и это имеет смысл

Реставрация дворца Паласио-да-Роза в историческом районе Алфама в Лиссабоне привела к неожиданному открытию: за замурованной дверью в подвале обнаружилось помещение с тремя тысячами книг, расставленных по загадочному принципу.

Рабочие заметили странность первыми: полки были пронумерованы не цифрами, а символами, напоминающими химические формулы. Рядом с каждой секцией стояли запечатанные стеклянные флаконы. Когда реставратор Мигель Фонсека осторожно открыл один из них, комнату наполнил запах лаванды.

«Мы думали, что это аптека или алхимическая лаборатория. Но это оказалась библиотека — возможно, самая необычная в Европе», — рассказал Фонсека.

Историки установили, что библиотека принадлежала Себастьяну Алмейде, парфюмеру и библиофилу, жившему во дворце в 1760-х годах. Алмейда разработал собственную систему классификации: каждому литературному настроению он присвоил определённый аромат. Трагедии стояли на полках с запахом дыма и мирры, любовные романы — рядом с флаконами розового масла, философские трактаты — с ароматом сандала и кедра, а приключенческие повести сопровождал запах морской соли и цитрусовых.

В найденном дневнике Алмейда объяснял свой метод: «Глаза обманывают, разум путает, но нос помнит. Войдя в мою библиотеку, гость ещё до прикосновения к книге знает, что его ждёт».

Лиссабонский университет провёл химический анализ флаконов. Из 340 сохранившихся сосудов около 200 содержат различимые ароматы — уникальный случай для образцов возрастом более 250 лет. По мнению профессора химии Аны Силвейры, секрет в герметичной закупорке и стабильной температуре подвала.

Особый интерес вызвала секция, обозначенная нерасшифрованным символом. Флакон рядом оказался пуст, а на полке стояли книги, которых нет ни в одном известном каталоге — предположительно, рукописи самого Алмейды.

Муниципалитет Лиссабона объявил о планах открыть библиотеку для посещения к 2027 году с воссозданными оригинальными ароматами каждой секции — первый в мире мультисенсорный библиотечный опыт.

1x

Comments (0)

No comments yet

Sign up to leave comments

Read Also

Слепой букинист из Марракеша 50 лет оценивал книги на ощупь — и ни разу не ошибся
about 1 hour ago

Слепой букинист из Марракеша 50 лет оценивал книги на ощупь — и ни разу не ошибся

В медине Марракеша закрылась лавка Юсуфа аль-Хаттаби — слепого букиниста, который полвека определял ценность книг, не читая их. Он оценивал бумагу, переплёт, запах и вес. Аукционный дом Christie's подтвердил: точность составляла 100%.

0
0
Японский каллиграф 40 лет переписывал один роман — каждый раз получался другой текст
about 1 hour ago

Японский каллиграф 40 лет переписывал один роман — каждый раз получался другой текст

В Киото обнаружили архив каллиграфа Такэси Мураками: 40 рукописных копий романа Кавабаты «Снежная страна», выполненных по одной в год с 1978 по 2018. Ни одна не совпадает с оригиналом. Лингвисты назвали это величайшим невольным экспериментом над памятью.

0
0
Австралийка 20 лет писала роман задом наперёд — последнее слово оказалось первым
about 7 hours ago

Австралийка 20 лет писала роман задом наперёд — последнее слово оказалось первым

Австралийская писательница Мэрион Уинтерс создавала дебютный роман необычным способом: она начала с последнего слова и двигалась к первому. Когда издатель прочитал рукопись, он обнаружил, что текст работает в обоих направлениях — как два совершенно разных романа.

0
0
Кортасар умер 42 года назад — и до сих пор пишет лучше большинства живых
2 minutes ago

Кортасар умер 42 года назад — и до сих пор пишет лучше большинства живых

Хулио Кортасар скончался 12 февраля 1984 года в Париже. Ему было 69 лет, у него был лейкоз, а в кармане — аргентинский паспорт, которым он уже давно не пользовался. Казалось бы, история закончена. Но спустя 42 года этот человек продолжает взрывать мозг читателям так, будто его романы написаны вчера. Как аргентинец, живший в Париже, умудрился стать вечным?

0
0
Метод «фальшивой экспертизы»: герой уверенно ошибается — и читатель верит
12 minutes ago

Метод «фальшивой экспертизы»: герой уверенно ошибается — и читатель верит

Дайте герою убедительную, но неправильную интерпретацию происходящего. Он не лжёт — он искренне ошибается, причём ошибается красиво: с аргументами, деталями, внутренней логикой. Читатель принимает его версию, потому что она звучит экспертно. А потом реальность мягко разворачивает картину — и читатель обнаруживает, что обманулся вместе с героем. Этот приём работает, потому что мы привыкли доверять уверенным людям. Если персонаж говорит с авторитетом, мы не проверяем его слова. Когда обман вскрывается, читатель чувствует не раздражение, а узнавание — он сам так попадался в жизни. Это создаёт эмоциональное соучастие, а не дистанцию.

0
0
Приём «украденного времени»: герой живёт не в том моменте, где находится
17 minutes ago

Приём «украденного времени»: герой живёт не в том моменте, где находится

Поместите героя физически в одну сцену, но ментально — в другую. Он сидит на важном совещании, но его внимание цепляется за трещину в стене, потому что точно такая была в больничной палате, где умирал отец. Он разговаривает с женой за ужином, но его пальцы бессознательно повторяют жест, которому научила другая женщина. Этот приём создаёт двойное повествование без единого флэшбека. Читатель видит настоящее, но чувствует прошлое — через странные паузы, нелогичные реакции, внезапную фиксацию на деталях. Герой «ворует» время у текущего момента, отдавая его воспоминанию. Окружающие замечают его рассеянность, но не понимают причину — и это рождает конфликт.

0
0

"A word after a word after a word is power." — Margaret Atwood