Article Feb 4, 07:21 PM

Уильям Берроуз: человек, который прострелил литературу насквозь

Сто двенадцать лет назад родился человек, который сделал с американской литературой то же, что панк-рок сделал с музыкой — разнёс её на куски и собрал заново, не особо заботясь о том, что куда положить. Уильям Сьюард Берроуз II пришёл в этот мир 5 февраля 1914 года в приличной семье из Сент-Луиса. Его дед изобрёл счётную машинку Burroughs, которая принесла семье миллионы. Внук эти миллионы методично проматывал на героин, мальчиков и путешествия по самым злачным местам планеты.

И знаете что? Литература от этого только выиграла.

Берроуз — это тот парень на вечеринке битников, который не читал стихи под бонги и не искал дзен в Биг-Суре. Он был старше Керуака и Гинзберга, носил костюмы-тройки, выглядел как сбежавший из Лэнгли агент ЦРУ и при этом писал такое, от чего у цензоров случались припадки. Представьте себе: Гарвард, изучение английской литературы, потом антропология, медицина в Вене — и всё это заканчивается в мексиканской ночлежке с иглой в вене. Классический путь американского интеллектуала, не находите?

В 1951 году случилось то, что навсегда определило его жизнь и творчество. В пьяном угаре в Мехико он решил сыграть в Вильгельма Телля со своей женой Джоан Воллмер. Поставил ей на голову стакан и выстрелил из пистолета. Промахнулся. Джоан погибла на месте. Берроуз потом напишет, что именно эта трагедия сделала его писателем — «Я был бы вынужден писать, чтобы избежать одержимости злым духом». Вот такой способ найти своё призвание. Не рекомендую повторять.

Его первая книга «Джанки» (1953) — это почти документальный отчёт о жизни наркомана. Написано сухо, без романтизации, как полицейский протокол из преисподней. Книгу издали в мягкой обложке как дешёвое чтиво, но она разошлась тиражами и стала культовой. Берроуз доказал, что можно писать о запретном без морализаторства и при этом не скатываться в пропаганду. Просто факты, детка. Просто факты о том, как человек превращается в функцию от белого порошка.

Но настоящая бомба рванула в 1959-м. «Голый завтрак» — книга, которую невозможно описать тем, кто её не читал. Попробую: представьте, что Кафка принял кислоту, Маркиз де Сад — героин, а Джеймс Джойс — всё это вместе, и втроём они решили написать путеводитель по аду. Сюжета нет. Структуры нет. Есть галлюцинаторный поток сознания, наркотические видения, гротескный секс, насилие и язык, который бьёт читателя по голове, как мокрая рыба.

Книгу, разумеется, тут же запретили. В Бостоне прошёл громкий судебный процесс, где прокуроры зачитывали отрывки вслух, краснея и запинаясь. Защита привлекла литературных критиков, которые объясняли, что это сатира на потребительское общество. Берроуз сидел в зале и, вероятно, посмеивался в свои усы. Он-то знал, что написал именно то, что хотел — книгу-вирус, книгу-наркотик, книгу, которая ломает мозг.

А потом он изобрёл метод нарезок. Берёшь текст, режешь его на куски, перемешиваешь случайным образом, склеиваешь заново. Получается что-то вроде литературного коллажа, где смысл возникает из хаоса. Или не возникает — как повезёт. «Мягкая машина», «Билет, который лопнул», «Нова Экспресс» — трилогия, написанная этим методом. Читать это — как смотреть на статический шум телевизора в надежде увидеть послание из космоса. Иногда видишь. Чаще — нет. Но сам процесс завораживает.

Влияние Берроуза на культуру — это отдельная история. Дэвид Боуи использовал метод нарезок для написания текстов. Курт Кобейн назвал «Голый завтрак» одной из любимых книг. Том Уэйтс, Патти Смит, Игги Поп — все они так или иначе прошли через школу Берроуза. Он появлялся в фильмах, снимался в рекламе Nike (да, тот самый старик в шляпе — это он), записывал альбомы с музыкантами от Nirvana до Ministry.

Но главное его наследие — это доказательство того, что литература может быть чем угодно. Не обязательно рассказывать историю. Не обязательно иметь героя. Не обязательно быть понятным. Берроуз разрушил все правила и показал, что за ними — пустота. Или свобода. Зависит от того, как посмотреть.

Он дожил до 83 лет — невероятный возраст для человека, который полвека употреблял тяжёлые наркотики. Умер в 1997-м от сердечного приступа, до последнего дня работая, рисуя, стреляя из ружья по банкам с краской (это была его форма живописи). Последняя запись в его дневнике: «Любовь? Что это такое? Самый естественный болеутоляющий из всех существующих».

Сто двенадцать лет. Берроуз сегодня читается актуальнее, чем при жизни. Его параноидальные видения о контроле, манипуляции, вирусах языка — всё это сбылось с пугающей точностью. Мы живём в мире, который он описал: мире, где реальность и галлюцинация неразличимы, где слово стало оружием, где каждый — наркоман, только наркотики разные. Он не предсказывал будущее. Он его диагностировал.

Так что налейте себе чего-нибудь крепкого, откройте «Голый завтрак» на любой странице и читайте. Не пытайтесь понять — просто впитывайте. Это литература, которая работает как наркотик: либо торкнет, либо нет. Третьего не дано. С днём рождения, старый ублюдок. Ты был прав насчёт всего.

1x

Comments (0)

No comments yet

Sign up to leave comments

Read Also

Писатели-мудаки: гении, которых невозможно было терпеть
Article
1 minute ago

Писатели-мудаки: гении, которых невозможно было терпеть

Мы привыкли думать о великих писателях как о светочах человечества, носителях вечных истин и хранителях морали. Ха! Если бы вы оказались за одним столом с Достоевским, Толстым или Хемингуэем, вы бы сбежали через пятнадцать минут. Потому что большинство литературных гениев были теми ещё засранцами — невыносимыми в быту, токсичными в отношениях и абсолютно уверенными в собственной исключительности. Давайте честно поговорим о тёмной стороне литературного Олимпа. О том, как великие мастера слова делали жизнь окружающих невыносимой, и почему мы всё равно читаем их книги.

0
0
Наречия: тихие убийцы вашей прозы или невинные жертвы редакторского террора?
Article
about 1 hour ago

Наречия: тихие убийцы вашей прозы или невинные жертвы редакторского террора?

«Убирайте наречия!» — кричат редакторы, размахивая красными ручками, как средневековые инквизиторы. Стивен Кинг однажды заявил, что «дорога в ад вымощена наречиями», и с тех пор начинающие писатели вздрагивают при виде слов на «-о» и «-е». Но подождите. Толстой использовал наречия. Достоевский использовал наречия. Чехов — да, тот самый Чехов с его лаконичностью — тоже не брезговал этими «преступными» частями речи. Так может, проблема не в наречиях, а в том, как мы их используем?

0
0
Достоевский умер 145 лет назад, но до сих пор знает о вас больше, чем ваш психотерапевт
Article
about 1 hour ago

Достоевский умер 145 лет назад, но до сих пор знает о вас больше, чем ваш психотерапевт

Девятого февраля 1881 года в Петербурге умер человек, который препарировал человеческую душу задолго до того, как Фрейд научился завязывать галстук. Фёдор Михайлович Достоевский ушёл, оставив нам романы, от которых хочется одновременно выть на луну и немедленно позвонить маме. И вот что странно: прошло полтора века, а мы до сих пор узнаём себя в его персонажах — причём в самых неприятных. Сегодня его книги читают в токийском метро и нью-йоркских кофейнях, по ним снимают фильмы и пишут диссертации. Но главное — его герои по-прежнему живут среди нас. Раскольниковы с их «право имею» заседают в советах директоров, князья Мышкины получают диагнозы и рецепты на антидепрессанты, а братья Карамазовы ведут семейные чаты, в которых постоянно кто-то кого-то обвиняет в том, что папу не любили.

0
0
Метод «обратного эха»: пусть второстепенный персонаж повторит главную мысль в искажённом виде
Tip
about 1 hour ago

Метод «обратного эха»: пусть второстепенный персонаж повторит главную мысль в искажённом виде

Когда ваш главный герой формулирует важную для себя идею или убеждение, введите второстепенного персонажа, который через несколько сцен озвучит ту же мысль — но упрощённо, вульгарно или доведённо до абсурда. Это «кривое зеркало» заставит и героя, и читателя усомниться в изначальной идее. Приём работает так: герой говорит «свобода важнее безопасности», а позже случайный знакомый в баре провозглашает «настоящий мужик никому ничего не должен» — по сути, ту же мысль, но огрублённую. Герой слышит собственные убеждения в чужих устах и видит их изъяны. Читатель получает объёмное понимание темы без авторских нотаций. Важно: эхо должно быть неточным. Не пародией и не прямым повтором, а именно смещённой версией — как слух, прошедший через несколько пересказов. Второстепенный персонаж не знает о словах героя; совпадение кажется случайным, но работает как драматургический приём.

0
0
Брат лучшей подруги — моя запретная страсть
Dark Romance
about 3 hours ago

Брат лучшей подруги — моя запретная страсть

Марина никогда не думала, что вечеринка в честь дня рождения Алисы перевернёт её жизнь. Что взгляд Романа — брата подруги, которого она не видела пять лет — заставит забыть обо всём. Он вернулся из Праги другим: опасным, притягательным, с тайной в глазах. И теперь каждая случайная встреча превращается в игру с огнём, где ставка — дружба длиною в жизнь.

0
0
Хранитель забытых колыбельных
Bedtime Stories
about 3 hours ago

Хранитель забытых колыбельных

В час, когда луна поднимается над старой мельницей, а туман стелется по заливным лугам, просыпается тот, кого зовут Хранителем забытых колыбельных. Никто не знает, сколько ему лет — может, сто, а может, тысяча. Он живёт в дупле древнего дуба на краю деревни Тихие Росы, и каждую ночь выходит собирать то, что люди теряют во сне: мелодии, которые матери пели детям, но забыли к утру.

0
0

"All you do is sit down at a typewriter and bleed." — Ernest Hemingway