新闻 02月06日 15:54

Внучка Габриэля Гарсиа Маркеса нашла «Дом бабочек»: писатель 40 лет выращивал тропических бабочек, названных в честь персонажей

Наследники колумбийского классика Габриэля Гарсиа Маркеса открыли секрет, который писатель хранил всю жизнь. В дальней части его поместья «Ла Каса Амарилья» в Картахене обнаружена огромная оранжерея, где нобелевский лауреат четыре десятилетия разводил тропических бабочек.

«Дедушка называл это своей «параллельной библиотекой», — рассказывает внучка писателя Эмилия Гарсиа. — «Каждая бабочка носила имя персонажа из его книг. Он вёл дневники, описывая их жизнь так, будто это продолжение романов».

В архиве найдены 23 тетради с записями о 340 видах бабочек. Голубая морфо носила имя Ремедиос Прекрасной, императорская бабочка — полковника Аурелиано Буэндиа. Маркес фиксировал их поведение, «характер» и даже «семейные связи» между особями.

Энтомологи подтвердили: писатель вывел три ранее неизвестных гибрида. Международный союз охраны природы уже зарегистрировал новые виды под названиями Morpho macondiana, Papilio buendia и Heliconius remedios.

Оранжерея будет превращена в музей и откроется для посетителей в апреле 2026 года.

1x

评论 (0)

暂无评论

注册后即可发表评论

推荐阅读

Токийские букинисты раскрыли тайну «плачущих книг»: влажные страницы хранили письма японских солдат 80 лет
新闻
18 minutes 前

Токийские букинисты раскрыли тайну «плачущих книг»: влажные страницы хранили письма японских солдат 80 лет

В 23 подержанных книгах, купленных на рынках Токио, обнаружены невидимые письма времён Второй мировой войны. Солдаты писали водой на страницах — текст проявляется только при высокой влажности.

0
0
Оксфордский профессор доказал: Марк Твен изобрёл современный стендап-комедию — найдены билеты на его «смехотурне» 1895 года
新闻
about 2 hours 前

Оксфордский профессор доказал: Марк Твен изобрёл современный стендап-комедию — найдены билеты на его «смехотурне» 1895 года

В архивах американских театров обнаружены афиши и билеты на «юмористические вечера» Марка Твена. Писатель гастролировал по 127 городам с программой из монологов, став первым стендап-комиком в современном понимании.

0
0
Первый в мире литературный марафон на выносливость: писатели из 40 стран непрерывно пишут роман-эстафету уже 90 дней
新闻
about 3 hours 前

Первый в мире литературный марафон на выносливость: писатели из 40 стран непрерывно пишут роман-эстафету уже 90 дней

В Женеве продолжается беспрецедентный эксперимент: 240 писателей из 40 стран по очереди пишут единый роман без остановки. За три месяца создано 1200 глав. Организаторы планируют продолжать год.

0
0
Обратная связь
笑话
2 minutes 前

Обратная связь

— Издатель, вы прочитали мою рукопись? — Да. Знаете, на странице 412 у вас запятая лишняя. — А содержание? — Какое содержание? Я до страницы 3 не дошёл. Запятая сама позвонила.

0
0
Фонарщик, который собирал потерянные сны
睡前故事
3 minutes 前

Фонарщик, который собирал потерянные сны

В самый глухой час ночи, когда даже сверчки умолкают, а луна прячется за облаком, словно стесняясь своего света, по улицам старого города брёл человек с медной лампой. Его звали Тихон, и он был последним фонарщиком — не тем, что зажигает уличные фонари, а тем, кто собирает потерянные сны. Каждую ночь чьи-то сны выскальзывают из-под закрытых век и улетают в темноту, как мотыльки к огню. И если их не поймать до рассвета — они исчезнут навсегда.

0
0
Принцип «неуместного эксперта»: поместите профессионала в чужую область
技巧
25 minutes 前

Принцип «неуместного эксперта»: поместите профессионала в чужую область

Возьмите персонажа с глубокой экспертизой в одной области и бросьте его в ситуацию, где эти знания бесполезны — или, что интереснее, работают неожиданным образом. Хирург на необитаемом острове. Программист в средневековье. Профессор философии на войне. Сила приёма в том, что экспертиза обнажается. Мы видим, как человек думает, когда его главный инструмент отобран. Умберто Эко в «Имени розы» поместил семиотика (Вильгельма Баскервильского) в средневековый монастырь — и тот расследует убийства методами, которые ещё не изобретены. Второй эффект: профессиональные знания неожиданно срабатывают. Хирург понимает по ране, как устроено оружие врага. Программист видит закономерности в хаосе битвы. Компетентность находит новое применение.

0
0

"你写作是为了改变世界。" — 詹姆斯·鲍德温