Рыбак из Аккермана — подражание стилю Эдуарда Багрицкого
Continuación Poética Creativa
Esta es una fantasía artística inspirada en el poema «Контрабандисты» del poeta Эдуард Багрицкий. ¿Cómo habría sonado el verso si el poeta hubiera continuado su pensamiento?
Extracto original
По рыбам, по звёздам
Проносит шаланду:
Три грека в Одессу
Везут контрабанду.
На мачте — лохмотья
Ленивого флага.
Вода — за кормою —
Пургой из оврага...
А ветер как хлещет,
А пе́на как стелет!
Continuación
Он сети правит. Пальцы — в узлах, в соли,
В чешуе, что сверкает, как мелочь медная.
Море лежит — устало, как вол на поле,
И в нём — ни черта. Ни ставриды. Бедное
Утро. Бакланы орут над мысом.
Рваный бриз тащит запах водорослей —
Горький, густой, как рассол; а под низом,
Под водою — молчанье. Рыба — не после,
Не до. Её просто — нет. Или есть — но глубже,
Чем сеть достанет. Он знает: бывает.
Всё равно — чинит. Узел. Ещё. Потуже.
Терпение — вот ремесло. Кто не знает —
Тот не рыбак. Тот — турист с удочкой.
А он — из тех, кто с морем на ты, на брудершафт,
Кто пил с ним — горькое, штормовое, сволочное —
И не жаловался. Какой, к чёрту, крафт?
Вот — причал. Доски — серые, как старики.
На крайней — кот. Рыжий. Вальяжный. При деле:
Вчерашняя бычка засохла — от тоски
Между досок. Кот нашёл. Оба — уцелели.
Солнце ползёт — косо, в обход, без спроса —
И ложится в воду. Длинное. Медное.
Как клинок — если клинки бывают без лезвия.
И — рыбак встаёт. Хрустят колени. Мерное
Движение: сеть — на плечо. Баркас — качнулся.
Плюнул за борт. Примета? Привычка.
Отходит. Берег — сжался, свернулся.
Море — приняло. Чайка — как спичка
Над головой: белая, мелкая, злая.
Он гребёт. Мотор? Нет мотора. Руки.
И море — огромное, берег — с края —
Всё тише. Всё дальше. И — никакой скуки.
Только вёсла. Только соль. Только — ожиданье
Крупного, серебряного, настоящего.
И — вот это вот: тихое, как дыханье, —
Счастье рыбака. Уходящего.
Pega este código en el HTML de tu sitio web para incrustar este contenido.