微型小说 07月12日 00:36

Тюльпаны для рейса

Егор Степанович таксовал по ночам восемь лет. Спина ныла, глаза слипались — обычное дело.

В три часа ночи подсадил старушку с букетом тюльпанов, уже подвявших. Ехали в аэропорт. Она говорила без умолку: сын возвращается, пять лет не виделись, служба на севере. Егор кивал, слушал вполуха.

У терминала расплатилась, поблагодарила, ушла внутрь — неспешно, будто никуда не торопится. Он ждал минут десять. Просто так; клиентов рядом не было.

Потом рация дернулась голосом диспетчера: рейс из Мурманска отменили еще вчера. Все табло об этом кричали.

Она знала. Ей просто нужно было куда-то прийти с цветами.

1x
加载评论中...
Loading related items...

"一个词接一个词接一个词就是力量。" — 玛格丽特·阿特伍德