Скандал, который вы не поняли: стоит ли читать «Лолиту» - или хватит мифов?
Есть книги, которые люди таскают в разговор как дорогую зажигалку: щёлкнул названием, и будто сразу умный. «Лолита» именно такая. Её годами продавали как запретный десерт для эстетов, хотя на деле это не десерт, а лезвие, завернутое в бархат. Если вы открываете Набокова ради «скандальной любви», захлопните роман сразу. Не тратьте вечер.
Но если вам интересно, как литература может работать мошенником высшего класса, то да, читать стоит. «Лолита» не соблазняет темой; она бьёт тем, как устроен голос Хамберта. Этот тип врёт, жеманится, строит фразы как фокусник с краплёной колодой, а вы ловите себя на мерзком эффекте: вам красиво. И вот это уже серьёзно.
Скандал.
Роман вышел в 1955 году не в Нью-Йорке и не в Лондоне, а в Париже, у Olympia Press, издательства с репутацией полуподпольной лавки, где серьёзную литературу печатали бок о бок с откровенной порнографией. Грэм Грин назвал «Лолиту» одной из лучших книг года; британский журналист Джон Гордон устроил публичный визг в Sunday Express; французские власти взялись за запреты; в Британии книгу задерживали на таможне. Америка созрела только в 1958-м, когда роман выпустило Putnam, и тут уже случился не просто успех, а культурный мордобой. Набоков, между прочим, после этого смог наконец перестать выматываться университетской пахотой и жить на свои тексты. Вот вам и «аморальная безделица».
Самый опасный трюк романа слышен с первой строки: «Ло-ли-та». Да, эта знаменитая дробь по слогам звучит как ласка, почти музыкальный этюд. И в этом подлость конструкции. Набоков заставляет вас слушать не жертву, а комментатора с дипломом, манерами и липкими руками. Хамберт всё время пытается быть обаятельным. То шутит, то притворяется тонким страдальцем, то прячет грязь за филологической кружевностью. Он не монстр из дешёвого фильма; он хуже - человек, который умеет объяснить себе что угодно.
Именно.
Посмотрите, как устроены ключевые эпизоды. Сначала сад у дома Хейзов: Хамберт видит Долорес, и вместо нормального взрослого восприятия у него в голове моментально заводится сломанный граммофон фантазий. Потом письмо Шарлотты Хейз - то самое, смешное и жалкое одновременно, после которого роман на секунду прикидывается комедией нравов. А дальше отель Enchanted Hunters и бесконечная поездка через американские мотели, автодороги, туристические ловушки, где под рекламным лаком шипит обычное насилие. Книга вообще очень американская: там не открытка с флагом, а страна шоссе, школьных спектаклей, дешёвых диванов и вечного бегства. И да, в этой поездке Долли говорит куда меньше, чем должна бы. Это не промах автора, а удар под дых: девочку почти выталкивают из собственного сюжета.
Тут многие срываются и начинают бормотать: мол, читать такое нельзя, потому что тема отвратительная. Спокойно. Литература вообще не обязана быть воспитательницей в крахмальном воротничке. Она обязана делать сложное видимым. «Лолита» не оправдывает Хамберта; она показывает, как гладкая речь работает дубинкой. Хотите честную проверку на взрослость? Попробуйте заметить, в каких местах вам смешно, а через строчку уже хочется умыться.
Читать?
Да - если вы готовы к книге, которая не гладит по голове и не раздаёт мораль ложечкой. Нет - если вам нужна ясная разметка: вот злодей, вот ангел, вот вывод для читательского дневника. «Лолита» написана слишком умно для ленивого потребления. Её нельзя читать вполглаза в метро, между уведомлениями и булочкой. Она требует злости, внимания, некоторой внутренней жёсткости. Зато взамен даёт редкую вещь: вы буквально слышите, как стиль совершает преступление против вашей доверчивости. Немногие романы XX века делают это так хищно и так технично. Флобер резал фразу как хирург, Джойс взрывал форму, а Набоков в этом романе устроил лингвистическую подставу высшего сорта.
Так стоит ли читать «Лолиту»? Стоит - но не ради скандала, не ради школьного снобизма и уж точно не ради мифа о «роковой девочке». Читайте её как досье на обольстительную ложь. Книга неприятная, блестящая, временами смешная до неприличия, а потом такая, что хочется хлопнуть дверью. Прекрасно. Значит, она ещё живая. А живые книги редко ведут себя прилично.
将此代码粘贴到您网站的HTML中以嵌入此内容。