睡前故事 02月11日 17:58

Мельница, которая молола лунный свет

В ту ночь, когда туман спустился с гор и укрыл деревню серебристым одеялом, старая мельница на холме вдруг ожила. Никто не слышал, как заскрипели её крылья — все спали. Все, кроме маленькой Агаты, которая не могла уснуть, потому что потеряла что-то очень важное. Она не помнила, что именно, но чувствовала пустоту в груди — там, где должно было храниться что-то тёплое и светлое.

Агата сидела у окна и смотрела, как луна медленно плывёт над крышами. И тут она заметила: крылья старой мельницы — той самой, что не работала уже сто лет — начали вращаться. Медленно, беззвучно, будто во сне.

«Это мне снится», — подумала девочка и накинула шаль. Но ноги уже несли её к двери, через спящий двор, по тропинке, усыпанной инеем, вверх по холму — туда, где мельница перемалывала что-то невидимое.

Чем ближе Агата подходила, тем яснее слышала странный звук — не скрип жерновов, а тихий перезвон, словно тысяча хрустальных колокольчиков пела в унисон. Дверь мельницы была приоткрыта, и из щели струился свет — не жёлтый, как от свечи, а серебристо-голубой, как сама луна.

— Входи, — раздался голос изнутри. — Я ждал тебя семьдесят семь ночей.

Агата толкнула дверь и замерла на пороге.

Внутри мельница оказалась огромной — гораздо больше, чем снаружи. Потолок терялся в темноте, а по стенам вились лестницы, ведущие в никуда. Посреди зала стояли жернова — но вместо зерна между ними струился лунный свет, который падал сверху через круглое окно в крыше.

У жерновов сидел старик. Его борода была такой длинной, что обвивала ноги, как серебряная река. Глаза его светились — не страшно, а мягко, как две маленькие луны.

— Кто вы? — прошептала Агата.

— Мельник, — ответил старик и улыбнулся. — Мелю лунный свет. Превращаю его в то, что люди теряют и не могут найти.

Он зачерпнул горсть серебристой пыли, что сыпалась из-под жерновов, и показал девочке. На его ладони лежали крошечные светящиеся шарики — одни тёплые и золотистые, другие прохладные и голубые, третьи переливались всеми цветами радуги.

— Это сны, — сказал мельник. — Это воспоминания. Это чувства, которые люди где-то обронили.

— А моё? — Агата прижала руку к груди. — Я что-то потеряла, но не помню что.

Мельник кивнул и поднялся. Несмотря на древний вид, двигался он легко, почти невесомо.

— Пойдём. Покажу тебе, где хранятся потерянные вещи.

Они поднялись по одной из лестниц — той, что вела в никуда. Но когда Агата ступила на последнюю ступеньку, перед ней открылась дверь в комнату, полную стеклянных банок. Банки стояли на полках от пола до потолка, и в каждой что-то светилось.

— Ищи, — сказал мельник. — Когда найдёшь своё — узнаешь.

Агата пошла вдоль полок. В одной банке плавал смех — детский, заливистый, он щекотал стекло изнутри. В другой хранился запах — яблочного пирога и корицы. В третьей — ощущение чьей-то тёплой руки на плече.

И вдруг девочка остановилась.

Маленькая банка на нижней полке светилась теплее других. Внутри неё клубилось что-то похожее на дым, но дым этот был соткан из улыбок, из колыбельных, из шёпота «спокойной ночи», из объятий перед сном.

— Это мамина любовь, — прошептала Агата, и слёзы покатились по её щекам. — Мама уехала работать далеко, и я... я стала забывать, как это — когда она рядом.

Мельник подошёл и бережно снял банку с полки.

— Любовь нельзя потерять, — сказал он мягко. — Её можно только спрятать так глубоко, что сама забудешь, где положила. Но она всегда с тобой.

Он открыл крышку, и тёплый свет поплыл к Агате. Она почувствовала, как что-то мягкое и родное наполняет грудь — то самое, чего ей так не хватало. Запахло маминым шампунем, прикосновением губ к виску, словами «моя хорошая».

— Когда мама далеко, — продолжал мельник, — её любовь не исчезает. Она становится лунным светом, который гладит тебя по волосам. Становится теплом одеяла. Становится снами, где вы вместе.

Агата прижала руки к груди. Пустота исчезла. Там снова было тепло.

— Но почему я забыла? — спросила она.

— Потому что тебе было грустно, — ответил мельник. — А грусть иногда прячет любовь, чтобы не так сильно болело. Только любовь не любит прятаться. Она хочет, чтобы её чувствовали.

Он проводил Агату обратно к двери мельницы. Небо на востоке начинало светлеть — совсем чуть-чуть, первым робким предчувствием рассвета.

— Когда мама далеко, — сказал мельник на прощание, — смотри на луну. Я перемелю свет и отправлю ей частичку твоей любви. А она отправит тебе свою.

Агата хотела поблагодарить, но мельник уже растворился в тенях. Дверь за её спиной тихо закрылась, и когда девочка обернулась — мельница снова была старой и неподвижной, с покосившимися крыльями и заколоченными окнами.

Но в груди было тепло.

Агата побежала домой, забралась в кровать и впервые за много недель уснула сразу — крепко и сладко. Ей снилась мама, которая сидела у окна и смотрела на луну. И в лунном свете они были вместе — несмотря на все расстояния и все разлуки.

А утром на подоконнике Агата нашла щепотку серебристой пыли. Она собрала её в маленький флакончик и повесила на шею — чтобы никогда больше не забывать, что любовь нельзя потерять.

Можно только ненадолго спрятать.

Но лунный мельник всегда поможет её найти.

* * *

И если сегодня тебе грустно, если кто-то далеко и ты скучаешь — посмотри в окно. Видишь, как светит луна? Это старый мельник перемалывает свет, превращая его в любовь и посылая тем, кто в ней нуждается.

А теперь закрывай глаза. Пусть тебе приснится что-то тёплое и светлое.

Спокойной ночи.

1x
加载评论中...
Loading related items...

"保持写作的陶醉,以免现实摧毁你。" — 雷·布拉德伯里