Доказательства из архива: Диккенс тайно переписывал романы трёх своих современников
В архиве издательского дома Chapman and Hall — того самого, что публиковало Диккенса, — корректурных гранок много. Исследователи работают с ними давно. Но группа из Оксфорда только сейчас опубликовала то, что, видимо, всё время было перед глазами.
На гранках трёх чужих романов, изданных в 1850-х, есть правка посторонней рукой. Почерк идентифицирован как почерк Диккенса. Не опечатки — правка по существу. Переставлены сцены, заменены диалоги, изменён темп.
В романе Уилки Коллинза «Базилика» — который сам Коллинз потом переработал и переименовал — Диккенс вычеркнул целую главу и написал четыре страницы заново. Поверх его текста — правка Коллинза, уже по написанному Диккенсом. Работали вместе. Это видно по пометкам. Вопрос не в том, знал ли Коллинз.
Вопрос в том, знал ли читатель.
Диккенс редактировал журнал Household Words и правил чужие тексты — это давно известно. Но переписывать главы, не указывая себя соавтором — вот это новость.
Профессор Кэролайн Слейтер, один из авторов исследования, осторожна: «Мы не утверждаем, что авторы были против. Вероятно, это было нормально в рамках профессиональной дружбы. Просто теперь это доказано документально». В социальных сетях куда менее осторожны. Там уже пишут «плагиат» и «обман читателей».
Оба слова, строго говоря, не точны. Но именно они разлетелись первыми.
将此代码粘贴到您网站的HTML中以嵌入此内容。