Artículo 14 mar, 09:59

Разведка в преисподней: как Гюисманс написал роман о сатанизме — и сам испугался того, что нашёл

Есть книги, которые читают украдкой. «Là-bas» — одна из них. Жорис-Карл Гюисманс написал её в 1891 году, назвал «Там, внизу» — и умудрился сделать из художественного романа нечто среднее между журналистским расследованием и личной исповедью человека, который слишком глубоко залез не туда.

Начнём с простого. Что такое этот роман? Главный герой, писатель по имени Дюрталь, занимается биографией Жиля де Рэ — реального маршала Франции XV века, который пытал и убивал детей, вызывал демонов и в итоге был повешен и сожжён в 1440 году. Параллельно Дюрталь крутит роман с замужней дамой. Всё это происходит на фоне Парижа конца XIX века, где, оказывается, вполне себе существуют настоящие сатанистские кружки. С чёрными мессами. С ритуалами. С живыми людьми.

Гюисманс, понятное дело, это не выдумал. Он туда ходил.

Вот тут начинается самое интересное. Автор «À rebours» («Наоборот», 1884) — книги, которую называли «библией декаданса» и которую Оскар Уайльд вложил в руки Дориана Грея как инструмент растления — провёл годы в компании оккультистов, аббатов-расстриг, месмеристов и людей, искренне убеждённых, что они имеют прямую линию с нечистым. Это была не светская игра и не экзотический туризм. По меньшей мере один его знакомый, аббат Буллан, обвинялся в колдовстве, детских жертвоприношениях и занятиях с демонами — и Гюисманс ему верил. Или делал вид, что верит. Или — что хуже всего — действительно что-то почувствовал.

Роман написан в манере, которую сам Гюисманс называл «духовным натурализмом». Это значит: та же бескомпромиссная точность описания, что у Золя, но направленная не на трущобы и фабрики, а на душу. На её изнанку. Описание чёрной мессы в «Là-bas» — несколько страниц, от которых и сейчас неловко — это не выдумка, не художественный приём. Это протокол. Детальный, профессиональный, неприятный.

Зачем он это написал?

Трудно сказать. Может, хотел шокировать — Париж 1891 года умел шокироваться, но не бесконечно. Может, сам не понимал, что происходит, и книга была попыткой разобраться. Потому что у Дюрталя в романе ровно та же проблема: он не знает, что делать с тем, что видит. Он пришёл за материалом для биографии — и обнаружил, что живёт в продолжении пятнадцатого века. Что Жиль де Рэ никуда не делся. Что под блестящей поверхностью Третьей республики ровно то же самое, что было при Карле VII.

Это, кстати, один из самых сильных ходов романа. Две линии — средневековая и современная — монтируются встык, без всяких мостов. Гюисманс вставляет в роман целые куски биографии Жиля де Рэ: суд, показания, признание. Читаешь это — и забываешь, что ты в 1891 году. Потом выныриваешь обратно в Париж. И там — то же самое. Разница только в одежде.

Теперь о том, чем всё кончилось. Через несколько лет после выхода «Là-bas» Гюисманс стал практикующим католиком, потом ушёл в монастырь. Написал несколько книг о мистицизме и средневековом искусстве — тихих, созерцательных, будто написанных совсем другим человеком. «Там, внизу» стало первым томом того, что он сам называл своей «тетралогией обращения». Роман о сатанизме привёл его к церкви. Это или очень смешно, или очень серьёзно — в зависимости от настроения.

Критики, разумеется, взбесились. Одни — за аморальность. Другие — за натурализм, который казался им устаревшим. Третьи говорили, что Гюисманс просто пиарится; мол, скандал — лучший маркетинг. Роман читали тайком и обсуждали вслух. В России о нём писал Брюсов. Декаденты конца XIX — начала XX века знали «Là-bas» как свои пять пальцев — это был текст-пароль, по которому узнавали своих.

Что в нём на самом деле страшно? Не описание ритуалов — это просто неприятно. Страшна другая вещь: ощущение, что автор смотрит в яму — и яма смотрит обратно. Дюрталь в конце романа не обращается. Не спасается. Он стоит на краю — и не знает, что делать дальше. Это честнее любого хэппи-энда. И честнее любой катастрофы.

Гюисманс умер в 1907 году. Рак полости рта. Долго и мучительно. Говорят, до конца сохранял что-то вроде иронии — редкое качество в таких обстоятельствах. Его книги сейчас издаются на дюжине языков. «Là-bas» переведено на русский — перевод есть, хотя найти его сложнее, чем хотелось бы; книжные магазины предпочитают не держать такие вещи на видном месте.

Читать или нет? Роман неудобный. Он требует готовности сидеть в некомфортном месте долго, не ожидая, что тебя утешат, объяснят, направят. Там нет героев в привычном смысле. Есть люди, которые ищут — и находят что-то, с чем не знают, что делать. Это, в общем, про всех нас. Но далеко не все готовы в это смотреться.

1x
Cargando comentarios...
Loading related items...

"Comienza a contar las historias que solo tú puedes contar." — Neil Gaiman