Почему Зощенко смешил всю страну — а страна чуть не стёрла его из литературы
Смешно? Ещё как. Только вот беда — за этот смех человека чуть не стёрли из литературы, а потом ещё и заставили извиняться перед собственной страной за то, что она получилась смешной. Знакомьтесь: Михаил Михайлович Зощенко. Писатель, который знал русский язык лучше любого профессора филологии — потому что слушал не кафедру, а очередь в бане.
Начнём с того, что до литературы этот человек четыре раза получил Георгиевский крест на фронте Первой мировой, был отравлен газами и вернулся домой с больным сердцем, которое потом ещё сорок лет держало его в напряжении, как пружина на излёте. И вот парадокс: контуженный фронтовик, повидавший смерть в упор, садится и пишет... водевили про то, как мужик не может протиснуться в трамвай. Кажется мелко? А вот и нет — просто он первым понял, что революция обрушилась не на дворцы, а на коммунальные кухни, и именно там, среди примусов и склок за уборную, разворачивается настоящая история эпохи.
Язык его героев — отдельная песня. Не литературный, книжный, а корявый, ломаный, с чудовищными оборотами вроде «плитуар» вместо «тротуар» и «окромя» вместо «кроме». Критики потом называли это «сказом», академики защищали диссертации, а простые читатели просто ржали в голос над «Аристократкой» и «Баней». Между прочим, тиражи его книг в двадцатые годы обгоняли тиражи Есенина. Вдумайтесь.
Потом наступил перелом — и звалась она «Сентиментальные повести». Формально невинный цикл про маленьких людей нэповской эпохи, растерянных, жалких, смешных до боли. На деле — тончайшая издёвка над тем, во что превратился «новый человек» через десять лет после революции: та же мелочность, та же подлость, только декорации сменились. Читателям было смешно. Начальству — нет.
Но настоящий скандал случился с книгой «Перед восходом солнца». И вот тут прервёмся на секунду.
Это была не сатира. Вообще не сатира. Зощенко всю жизнь боролся с тоской — сегодня это назвали бы клинической депрессией, тогда называли просто «меланхолией», и он сам, вооружившись теорией условных рефлексов Павлова, начал префарировать собственную память в поисках корня своего страха. Раскопал детскую травму, связанную с водой, ещё одну — со смертью матери. Написал честную, обнажённую, местами жутковатую книгу самоанализа. Опубликовал в 1943-м. Реакция была моментальной: книгу назвали клеветой на советского человека и запретили. Представляете — человек лечит душевную рану на бумаге, а ему говорят: неправильно лечишься, гражданин.
А в 1946-м пришла настоящая расправа. Постановление ЦК, доклад Жданова, где Зощенко назвали «пошляком» и «подонком литературы» — прямо этими словами, без экивоков. Исключили из Союза писателей вместе с Ахматовой. Перестали печатать. Продовольственные карточки отобрали. Человек, четыре Георгия на фронте заработавший, оказался без средств к существованию — и, по одним источникам, чинил обувь, по другим — переводил с финского за копейки, лишь бы не умереть с голоду в буквальном смысле слова.
Он умер 22 июля 1958 года. Полуреабилитированный, полузабытый, надломленный настолько, что друзья вспоминали: последние годы он почти не разговаривал. Голос, который умел передразнить целую страну, замолчал сам.
И вот тут — самое интересное. Потому что смех Зощенко никуда не делся. Загляните в любой скетч современного стендапера про очередь в поликлинике, про соседа-алкоголика, про бюрократа за окошком — это всё оттуда, из «сказа», из подслушанной, а не выдуманной речи. Довлатов признавался в прямом влиянии. Шукшин строил своих чудиков по той же схеме: маленький человек, попавший в абсурд системы, говорит нелепым языком абсолютную правду. Даже мемы в телеграм-каналах, где бабушка в очереди произносит философский монолог про жизнь, — это чистой воды зощенковский приём, только через сто лет.
Парадокс в том, что советская власть боялась именно точности этого смеха. Не выдумки — точности. Зощенко не карикатурил, он записывал. А записанная правда всегда опаснее сатиры, потому что от неё нельзя отмахнуться словами «ну это же гротеск».
Сегодня, когда очередной чиновник изобретает нелепый бюрократический оборот, а в комментариях под новостью кто-то шутит языком, будто сошедшим со страниц «Бани», — где-то там, в этом смехе, живёт Зощенко. Его стёрли из официальной литературы на десять лет. Не стёрли из речи, которой мы до сих пор пользуемся, сами того не подозревая.
Pega este código en el HTML de tu sitio web para incrustar este contenido.