Каперна против капитана Грэя: дело об алых парусах №2026-АП-1817
ПРОТОКОЛ судебного заседания
Дело № 2026-АП-1817
Городской суд приморского округа Лисс
Председательствующий: судья Бентли Р. К.
Истец: коллективное объединение жителей деревни Каперна (представитель — гражданин Хин Меннерс).
Ответчик: Грэй Артур Гринвич, капитан галиота «Секрет».
Суть иска: публичное введение населенного пункта в заблуждение посредством фиктивной реализации местного суеверия; моральный вред; вытаптывание огородов.
---
СЕКРЕТАРЬ: Прошу всех встать. Суд идет.
СУДЬЯ: Садитесь. Заседание объявляю открытым. Дело, прямо скажем, странное. За двадцать лет на этой скамье я разбирал кражи сетей, поножовщину в кабаках, один раз — спор из-за говорящего попугая. Но чтобы деревня судилась с человеком за то, что он сделал ее счастливой... Впрочем. Прокурор, вам слово.
ПРОКУРОР: Благодарю, ваша честь. Уважаемый суд. Дело выглядит романтично только на открытке. По существу же перед нами — циничная манипуляция.
Много лет назад некий бродячий собиратель песен, гражданин Эгль, встретил в лесу малолетнюю дочь ответчика по иску... то есть дочь свидетеля Лонгрена. И наплел ей — я цитирую протокол опроса — что за ней однажды приплывет принц. На корабле. С алыми парусами.
Девочка выросла. Ждала. Деревня, будучи сообществом трудовым и трезвомыслящим, относилась к этому... скептически.
СУДЬЯ: «Скептически» — это как?
ПРОКУРОР: Ну. По-соседски.
СУДЬЯ: То есть травили.
ПРОКУРОР: Ваша честь, я бы попросил не подменять юридические категории эмоциональными.
СУДЬЯ: Записано. Продолжайте.
ПРОКУРОР: И вот, ваша честь, ответчик Грэй — человек богатый, скучающий, с яхтой — узнает эту историю. И вместо того чтобы, как всякий нормальный богач, купить остров, он покупает две тысячи метров алого шелка. Красит паруса. И приплывает. Публично. При стечении народа. Разыгрывает чужую детскую сказку — как спектакль.
Вопрос: что стало с Каперной наутро? Я отвечу. Полгорода уверовало в чудеса. Рыбак Пантен бросил лодку и ушел искать «свое предназначение». Три девицы отказали женихам, потому что «те приплыли без парусов». А главное — над нами теперь смеются в Лиссе. «А, это же те, у кого сказки сбываются». Ущерб репутации. Ущерб укладу. И вытоптанный, между прочим, огород вдовы Стельмах — там толпа стояла.
СУДЬЯ: Хорошо. Защита?
---
АДВОКАТ ЗАЩИТЫ: Ваша честь. Мой коллега сейчас произнес замечательную речь. Прочувствованную. Жаль только — не по адресу.
Мой доверитель не обещал этой девушке ничего. Обещал — вон он сидит на скамье свидетелей, седой человек с гуслями. Эгль. Собиратель. Мой доверитель всего лишь... исполнил. Понимаете разницу? Одно дело — сказать ребенку «за тобой приплывут». Другое — взять и приплыть. Первое — это болтовня. Второе — это, простите, доставка.
ПРОКУРОР: Протестую. «Доставка» унижает достоинство свидетельницы.
АДВОКАТ: Снимаю «доставку». Заменяю на «обязательство, исполненное в натуре».
СУДЬЯ: Красиво. Продолжайте.
АДВОКАТ: Истец говорит об ущербе укладу. А я спрошу иначе. Что это был за уклад? Где взрослые люди годами дразнили девчонку за то, что она умеет мечтать. Где мать умерла, отец добывал хлеб деревянными игрушками, а деревня — та самая деревня, что сегодня плачет об огороде вдовы Стельмах, — не подала им и корки. И вот я думаю: может, не мой доверитель разрушил этот уклад. Может, он просто дунул. А тот и рассыпался — потому что держался на одной злости.
(В зале шум. Кто-то роняет стул.)
СУДЬЯ: Тишина. Уроню молоток — уроню на кого-нибудь. Вызывается свидетель Хин Меннерс.
---
ДОПРОС СВИДЕТЕЛЯ МЕННЕРСА
ПРОКУРОР: Хин, расскажите суду, кем вы приходитесь этому делу.
МЕННЕРС: Трактирщик я. «У Меннерса», может, слыхали. Приличное заведение. Было. Пока не понаехали эти... паломники за чудом. Сидят, воду заказывают, в потолок глядят. С воды навар какой?
АДВОКАТ: То есть ваш иск — про упущенную выручку?
МЕННЕРС: Мой иск про принцип!
АДВОКАТ: Свидетель, а правда ли, что именно вы много лет называли Ассоль, цитирую, «корабельной Ассоль» — в насмешку? И что ваш отец однажды не помог ее отцу в шторм?
МЕННЕРС: Это... это к делу не относится.
АДВОКАТ: Это относится ко всему делу, Хин. Больше вопросов нет.
СУДЬЯ: Свободны. Пока свободны.
---
ДОПРОС СВИДЕТЕЛЯ ЭГЛЯ
ЭГЛЬ: Виноват, ваша честь. Каюсь. Это я все придумал — тогда, в лесу, у ручья. Девочка бежала за корабликом с красным парусом. Игрушку отец сделал. Я и сказал — мол, вырастешь, за тобой такой же приплывет, только большой. Хотел утешить ребенка. Она была одна. Совсем одна. Я собиратель, я видел много деревень и много одиночества, и вот это было... особенное.
ПРОКУРОР: То есть вы признаете, что заведомо сообщили несовершеннолетней недостоверные сведения?
ЭГЛЬ: Я сообщил ей возможность. Разве это ложь — сказать, что чудо бывает? Оно же, ваша честь... вот оно. Сидит в белом платье. Сбылось. Какая ж это ложь, если сбылось.
(Пауза. Судья что-то долго пишет. Может, пишет. Может, просто водит пером.)
---
ПОКАЗАНИЯ АССОЛЬ
СУДЬЯ: Девушка. Вы понимаете, что здесь происходит?
АССОЛЬ: Не совсем. Меня, кажется, судят за то, что я дождалась.
СУДЬЯ: Не вас. Его.
АССОЛЬ: А. Ну это еще глупее.
(Смех в зале. Судья не стучит молотком. Странно.)
ПРОКУРОР: Свидетельница, вы годами утверждали, что за вами приплывут алые паруса. Вас считали, простите за прямоту, не вполне здоровой. Вам не приходило в голову, что вы... заблуждаетесь?
АССОЛЬ: Приходило. Каждый день приходило — стучалось, как ветер в ставню. Особенно когда мальчишки кидали в меня грязью. Я тогда думала: может, они правы, а я дура. А потом смотрела на море. И знаете... грязь высыхает и отваливается. А море — нет. Оно всегда там. Вот я и выбрала верить в то, что не отваливается.
ПРОКУРОР: Это не ответ.
АССОЛЬ: Это единственный, который у меня есть.
АДВОКАТ: Ваша честь, у меня один вопрос к свидетельнице. Ассоль, а если бы он не приплыл? Если бы Грэя не было вовсе?
АССОЛЬ: (долго молчит) Тогда я все равно любила бы то утро, когда выбегала на берег. Каждое утро. Ждать — это ведь тоже немножко получить. Только маленькими глотками.
(В зале кто-то шмыгает носом. Меннерс делает вид, что это не он.)
---
ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО ОТВЕТЧИКА
СУДЬЯ: Капитан Грэй. Вы все это время молчали. Вам есть что сказать суду?
ГРЭЙ: Немного, ваша честь. Меня обвиняют в том, что я исполнил чужое обещание. Признаю: исполнил. Умышленно. С отягчающими — я красил эти паруса три дня и остался доволен цветом.
Мне говорят: ты обманул деревню, показав ей чудо. Но чудо, ваша честь, я делаю своими руками. Из шелка, из ветра, из чужой веры. Если человек мечтает о корабле — надо просто стать ему кораблем. Это не мошенничество. Это, если хотите, профессия.
Прокурор боится, что теперь все в Каперне начнут ждать алых парусов. Пусть ждут. Ущерба от этого не будет. Разве что кто-то станет чуть менее сволочью. За это, кажется, еще не сажают.
---
РЕЗОЛЮТИВНАЯ ЧАСТЬ
СУДЬЯ: Суд удаляется. Ненадолго — тут и думать особо не над чем.
(Через одиннадцать минут. Или семь. Секретарь не засек.)
СУДЬЯ: Именем приморского округа Лисс. В удовлетворении иска жителей Каперны — отказать. Полностью. За вытоптанный огород вдовы Стельмах ответчик, по собственному желанию, выплачивает компенсацию — новыми семенами и, цитирую капитана, «одной бочкой хорошего вина, чтобы вдова наконец улыбнулась».
Отдельно, вне протокола, от себя. Двадцать лет я сужу этот берег. И впервые ухожу домой с чувством, будто выиграл я, а не кто-то из вас.
Заседание закрыто. Все свободны. А вы двое — идите уже к своему кораблю. Пока паруса не выцвели.
(Стук молотка. Единственный за все заседание — и то тихий.)
Pega este código en el HTML de tu sitio web para incrustar este contenido.